英語體育課外閱讀

  提高英語的水平往往可以看一些英語的新聞和閱讀,還有英語的電視劇和電影,這樣可以很快的提高我們的英語口語,接下來小編給大家帶來英語新聞,需要的同學們可以看一看。

  英語課外閱讀1

  Melo responded immediately to the apparent insult, and he found a chorus of players and media voicesin support, including some at ESPN. The loudconsensus was that the ranking was ridiculous andindicated an embarrassing lack of basketballknowledge among the panel.

  對於這樣明目張膽的侮辱,甜瓜即刻予以迴應,他找到媒體和球員集體為他聲援,其中不乏ESPN的評論員。輿論普遍認為這個排名簡直是不可理喻,排行榜所表現出的對籃球專業領域的無知著實令人尷尬。

  Within months, however, the thunderstorm ofcriticism was directly over Melo himself — Stephen A. Smith said during the playoffs, "I cannotbelieve what I am seeing. He looks bad. He looks bad. He looks incapable of doing much. ... Carmelo Anthony looks done."

  可惜好景不長,幾個月後,針對甜瓜的批評如疾風驟雨一般。季後賽期間,斯蒂芬A 斯密斯說到:“我簡直無法相信我的眼睛。他看起來很糟糕。他無法勝任現在的位置……卡梅隆 安東尼似乎徹底完了。”

  How this happened is what makes NBA rank unique. And the results have createdcontroversy when popular players like Anthony, Kobe Bryant and DeMar DeRozan are rankedlower than fans expect.

  考慮到NBA排名的獨特性,這種引發巨大爭議的排名市場出現。當一些久負盛名的球員,如安東尼 科比和德羅贊,當他們的排名低於球迷預期時,評比結果往往會引發爭議。

  One primary accusation against the NBArank panel every year is that it lacks "respect." Melohimself said it best in his response:

  每年針對NBA排名榜的一個主要質疑就是它缺乏對球星的尊重。甜瓜在他的回覆裡也明確了這一點。

  NBA rank isn't a lifetime achievement award or a celebration. We have plenty of hugs andhigh-fives in the NBA. Rather, it is supposed to be an objective assessment — a way totransmit information about what fans should expect in the coming season.

  NBA排名並非是終生成就獎這一類的獎項或者是慶典。在NBA中並不乏激情四射的場景。而NBA排名在大家看來則是一種客觀評定——一種傳達球迷對新賽季值得期待的看點的方式。

  So we made NBA rank a prediction. That decision was inspired by social science, andparticularly the finding by the The Brookings Institution that one of the most accurate ways toforecast a presidential election is to ask a diverse bunch of people to predict who they thinkwill win. It's the wisdom of the crowd in action. It sounds simple, and it is.

  所以我們認為NBA排名是隻是一種預測,是一種符合社會科學的預測方式,布魯金斯學會發現預測總統大選結果最準確的方式就是讓選民自己來預測誰會勝選,這就是群眾的智慧。

  Kobe and NBArank added up to a contentious topic even before his devastating Achillestendon injury of April 2013. Although he had always landed in the top 10, Bryant had scoffedopenly at his ranking, particularly after being ranked No. 7 in 2011. And his supporters — fansand many media members — generally had his back.

  科比在2013年4月前遭遇跟腱重傷前,他的NBA排名一直是引人爭議的話題。儘管一直排名位列聯盟前10,但科比曾公開吐槽他的排名,特別是11年排名第七時。而他的支持者們——球迷和媒體們——總是力挺他。

  Before the 2013 poll, we made an important change: NBArank became a prediction, ratherthan just a rating. As mentioned, this was to eliminate "respect" from the equation and tofocus on what the player could provide in the coming season.

  2013年,我們做出了改變:將NBA排名僅作為預測而非單純的排名。正如先前提及的,該排名不再涉及尊重,只關注新賽季球員的表現。

  So our panelists, despite knowing how difficult it might be for Kobe to return to health, anddespite our voting system minimizing the impact of "respect," did extend Bryant a largemeasure of respect and put him in the top 25 — a sort of compromise between crediting hisprevious all-world talents and assessing his new, more limited powers.

  儘管知道科比的康復是多麼艱難,儘管投票系統已經儘可能降低“尊重”的影響,但我們的評測者還是很顧及到科比的江湖地位,把他排在了前25名——算是褒獎他先前舉世無雙的天賦和評測他復出後有限勢力的折中。

  Of course, that's not how Kobe and his supporters saw it — at all. The public outcry wasdeafening, and Kobe's response was creative: He changed his Twitter avatar to read "1225," after ESPN had forecasted the Lakers to finish 12th in the Western Conference in 2013-14 andBryant to be the 25th-best player.

  當然,科比和球迷完全不這麼想。球迷的呼聲振聾發聵,科比的的答覆也頗具新意。ESPN預測湖人13-14賽季西區排名12,科比球員排名第25後,科比更新了他的Twitter,寫下“1225”。

  DeMar DeRozan is a skilled scorer who has put up as many as 27.3 points per game. Andbecause scorers and shot creators are valued so highly in the NBA, it's no surprise that DeRozanis a four-time All-Star.

  德羅贊場均能砍下27.3分,是一個有著各種得分技巧的進攻萬花筒,也是聯盟一向器重的得分手和投籃空位創造者,所以他4度當選全明星不足為奇。

  DeRozan's ranking has reflected his positive contributions, as he has finished with an averageranking of 39 from 2014 to 2018. And that's exactly where he sits this year, just like last year: No. 39.

  2014年到2018年他平均排在第39位,這反映了他積極的貢獻。沒錯,今年亦是如此,和去年一樣,第39位。

  DeRozan is not the only one-way player near the top of the food chain. At various times, thatcould describe James Harden, Kyrie Irving and many other stars. But when we pair DeRozan'slack of defense with his so-so offensive efficiency, and mix in his well-documentedstruggles in the postseason, we end up with a player who contributes less to winning than itmight appear. That's something the voters take seriously.

  德羅贊並非是唯一一個有機會攀至頂峰的球員。你可以這樣說詹姆斯哈登,凱里歐文和其他球星也可以排名榜首。但是,當我們把德羅讚的防守漏洞和高效進攻放在一起看,再加上季後賽一直以來的舉步維艱的表現,我們只看到一個對贏球貢獻很有限的球員。而贏球是投票者考慮的重點。

  For inspiration, he can look right down the road. In 2012, before NBArank was a prediction, we ranked Harden at No. 26, as he was a sixth man coming off a miserable NBA Finalsperformance for the Oklahoma City Thunder. But shortly after our vote, Harden was traded toHouston. When the Rockets gave him the keys to the offense, he soared into the MVPconversation and has resided there ever since. DeRozan will have his chance to do likewise inSan Antonio.

  我們可以回顧一下,在2012年,那時NBA排名還不是預測性質,哈登排在第26名,因為他是最佳第六人,雷霆總決賽儘管表現欠佳,但哈登脫穎而出。隨後,他被交易到火箭。火箭賦予他進攻主導權,他一飛昇天,進入MVP爭奪行列,自此一直也都是MVP的有力競爭者。德羅贊在那次之後也將遇到類似的機遇。

  NBArank is intended to inform, not confirm, the public consensus. It's not about popularityor parroting conventional wisdom. It's about each player's contributions to winning, whetherhe has great teammates or not. It's about looking ahead with the question: Which player will bebetter in 2018-19?

  NBA排名只是表現而非確認公眾的共識,無關乎聲望或者是回顧歷史,只關乎每個球員對於勝利的貢獻度,以及他是否有偉大的隊友。今年的排名也帶著一個前瞻性問題:誰將在18—19賽季更加出色?