外語學習的真實方法及誤區

  討論語言學習的原理,是件非常複雜的事,小編當然也沒把握能描述得很清楚。以下是小編分享給大家的外語學習的真實方法的資料,希望可以幫到你!

  外語學習的真實方法

  1.續列法 Series Method

  外教用簡單英語結合肢體語言,實物和實景向你描述你日常生活中很熟悉的一個連續動作,難度控制在有+1為大約為10%-20%的新詞彙用1000個左右的詞彙描繪這類動作很容易做到。這種連續動作典型的是:

  如何泡茶?如何開車?如何用鑰匙開啟房門?如何刷牙等等一些生活經歷的全過程,用全程動作和實物配合來邊說邊完成。

  比如如何開門:“First you take out your keys.拿出鑰匙 This is the key.晃晃鑰匙 Then you find the lock on the door. 找到鎖Use your key to unlock it.用鑰匙開鎖 Turn the doorknob this way.擰門把手 Then you push the door open,推開門 enter the room,進屋 and then close the door behind you. 回身關上門。”

  有第一級基礎的同學,結合老師動作完成聽這個難度沒問題。又形象,又直觀。這種訓練進行一段時間,很快就能聽懂各種與生活經驗相關的簡單句了。

  上面這種訓練還是單人的“獨角戲”,達到一定熟練程度就可以進入接下來第二部的 “生成對話”Dialogue Generation。

  2.生成對話 Dialogue Generation

  大家注意,“生成對話”不是自己試著對話,還是聽人家對話。對話只是指從“續列法” Series Method中的單人獨白式的解說,變成了有交流,有反應的實景對話。對話的背景先用“續列法”同樣方式單人介紹完畢,讓你已經對對話的程式和大致內容瞭解,然後聽對話。比如“如何打車”。先由“續列法”開始:First, walk to the street. Then hold out your hand when you see an empty taxi. If the taxi stops, you get on to the back seat. Say hello to the driver and tell him where you want to go. Make sure he has reset the meter. When you arrive, pay the amount shows on the meter and say good bye. Then close the door behind you. 當然不一定為此真打一趟車,可用教具模擬然後聽對話:一個人攔住了計程車,司機問“去哪裡”,答“去…,離什麼著名大樓或什麼街很近”。路上人多車多,司機頗有怨言,“週末會好些…”到站了,“多少錢?”“多少多少”“給你100”“找錢50”,“拿好發票,別忘了東西”“再見”。這一對話可以再來一段,程式差不多,內容不同,句子不同。但由於背景熟悉,程式限定,所以很容易“預測”對話內容。幾個回合下來,這種場景的對話就非常熟悉了。生成對話的製作可以都用真人,但也可以找到一段對話的錄音,再由外教把背景介紹和對話程式按上述方法表述出來加在對話前先聽,再開始聽對話。

  這兩部聽力練習的原則大家要掌握的是:

  1. 使用生活經驗中熟悉的情景或經驗能夠預測的情景;

  2. 儘量使用視覺或動作代替語言解釋,全過程都用“親身經歷”完成;

  3. 啟始難度控制在第一遍聽能到80%~90%能懂;

  4. 注意聽,不要試圖說話;

  5. 絕對禁止閱讀和記筆記;

  6. 可以把過程錄音以後聽。

  美國、加拿大有一電視節目“Yan Can Cook”,一個著名華裔電視廚師Yan教大家做中國菜。他一邊幽默地叨嘮一邊切菜、炒菜,幾乎把每個菜、原料,製作過程的每個動作等,全部同步地用英文仔細地敘述一遍,當時驚歎為理想的“可理解性輸入”體系!只是沒好意思介紹給周圍人,怕他們說我拿他們開逗。

  外語學習的真實方法的總結

  科學實驗告訴我們,只有小孩子的耳朵對各種語言有高解析度,才可以聽準任何語言的發音而模仿到位,成年人不行了。具體說,大多數人到十二歲以上就不行了,這個能力失去了。這就導致了成年人為了糾正外語發音時或提高發音準確度,單純聽和模仿標準外語發音不行,因為做不到,所以如何糾正成年人的發音的最重要環節就是提高成年人的聽音準確度。而實踐經驗證明,多聽各種非標準音,有助於成年人提高聽力敏感度和分辨力,從而達到定準和自然糾正自己發音的效果。什麼是各種非標準音?比如英文“very interesting”,法國口音是“vehi intehisting”,日本口音是“veli indelisding”,中國口音是“外瑞-因踹斯停”。當經過一段時間仔細聽和分辨各種口音的適應訓練後當然不是僅聽非標準音,要和該句的標準音以及自己的模仿發音進行對同時比訓練,聽者的聽音敏感度提高了,甚至能準確分辨帶口音的人來自哪個國家,發音就自然進步了。這是成年人糾正發音的科學方法,跟大家想當然的結論正好相反。

  講到這裡,大家不應該對此結論還存有疑問吧?其實中國同學最容易理解這個結論。因為中國話的口音變化很大,比英語明顯,英國音與美國音之間的區別,還趕不上普通話與天津話的區別離北京才120公里。所以中國同學對口音比較敏感。有意思的是,中國有個標準音叫做“ 普通話”,而英語國家沒有。在美國並不以任何城市的口音做標準,英國也如此,倫敦話並非標準,而且其他英國人有時覺得很怪。大家知道倫敦人常省略“h”和“t”音嗎?比如“head”被說成 “ed”, “better”說成“be-r”所以在這些英語國家,並沒有嚴格的絕對標準。而中國人都應該說準普通話。但同樣道理,如果小時候十二歲以前沒有說準,成年後就會有口音,尤其南方同學最吃虧,因為缺音。那應該如何糾正發音呢?如果按理所當然的推論,大家天天聽標準音就行,那大家天天看新聞聯播和聽廣播就能糾正發音嗎?結果不行。到北京住幾年口音就改好了嗎?結果還不行還是小孩子行。那找個說標準普通話的人一起生活還幫助糾正行嗎?大家就笑了。很多人幫父母糾正了多少年的口音了,也沒見有效呀。那怎麼辦?原理是一樣的:多聽各地人的口音,並進行比對訓練,耳朵敏感度越來越高,口音就越來越小。這是成年人科學的糾正發音的方法。在有些電影學院在糾正成年外地演員時會採用類似方法。跟大家當初想的正好相反吧,但現在大家都明白了。遺憾的是,很多英語老師也不明白這一點,所以總建議大家聽一個標準音或追一個某國人交流。現在這一誤區應該糾正了。

  keating1985朋友說得有一定道理.建議大家要利用機會去模仿各種口音,會有幫助.不過可別把有口音的同學得罪了.在英語發音上,中國人還是比較有優勢的,一般各國人認為中式口音還是比較好聽懂的.北京人尤其佔了便宜.英語的各種子音除了th,v普通話裡沒有外,其他的子音都差不多.只是原音有一定區別,大家要下些工夫.南方同學較吃虧.但如果把先把普通話練好了,英語發音一定也會有進步.

  感謝大家支援,下面繼續講.先把幾個誤區COVER了,然後再提出解決方案.其中會穿插給出科學依據和國外的研究成果.大家用理性思維,自己可以對語言學習能得到完整的概念和實現方法.

  對外語學習的主要誤區

  1.要有語言環境, 多跟外國人交流,最好是能出國,不久自然就能會說了。

  2.學習外語要多記多背,也就是說是用記憶學語言。

  3.想糾正發音,一定要專聽和模仿純正的發音,比如BBC或VOA那種。

  4.要學習外語語法,如果語法熟練,說句子就正確了。

  5.要有詞一定詞彙量,要大量背單詞。但背英語單詞很難。

  6.以前學的是書面語或過時的英語,和現在口語是不一樣的,所以我口語不好。

  7.學外語必須非常刻苦,長時間反覆練習。