英國人為何總是喜歡談論天氣

  同學們在看英劇或者是關於英國人生活的資料時,是不是經常會看到兩個人在那裡抱怨說,哎呀,今天天氣怎麼怎麼樣啊~同學們不禁疑問,咦?英國的天氣難道真的就那麼的不招人待見嗎?還是另有原因呢,這裡呢,小編就來跟同學們一起聽聽英國人他們自己是怎麼說的!

  一. 天氣使然 ,讓人難以忽略啊!

  英國多變的天氣催生出了許多對於天氣的描寫,一串一串對於天氣的詞彙句子讓人不難想象為啥群眾們總是大呼,哎呀,天氣你怎麼這樣啊~

  這兒就是一些英語中對於天氣的描繪。

The sun is shining.豔陽高照。 It's drizzling.陰雨濛濛。
The wind is blowing .風呼呼的吹。 The rain is falling.落大雨。
It's hailing.下冰雹。 The rain is pouring down.傾盆大雨。
It's snowing.下雪。  It's thundering.打雷。

  還有不同的天氣的形容詞。

sweltering汗流浹背的 freezing嚴寒
warm溫暖 cold寒冷
sunny晴朗的 cloudy多雲
clear明亮的 stormy暴風雨的
misty有霧的 foggy迷霧的
breezy微風吹拂的 windy颳風的
showery陣雨的 rainy下雨的
frosty下霜的 snowy下雪的
icy冰凍的 drizzly下毛毛雨的
dry乾燥的 wet潮溼的

  每天,基本所有的英國人都在運用著這些句子與詞彙描繪著英國每天的天氣。

  二. 咱也沒啥侃的,要不,侃侃天氣?

  有這麼一個關於英國人談論天氣的小故事,蕭伯納***George Bernard Shaw***有一次在散步時遇到個老先生,老先生跟他打招呼說:Good afternoon, Mr. Shaw! It's such a lovely day, isn't it? ***下午好蕭伯納先生,今兒個天氣真是不錯啊!***

  蕭伯納回答到:Oh, yes.But twenty people have told me about it in past two hours. Thank you.***是啊,但是兩個小時裡已經有20多個人跟我這麼說了啊!***

  蕭伯納先生表示很無奈啊,合著一天下來每個人都這麼跟他打招呼,換了誰都受不了啊,唉,看來真的是傷不起啊傷不起。