初中英文詩詞帶翻譯朗誦
讀詩書不僅能使人靈秀,更重要的是使人脫離庸俗和低階,使人成為更完全意義上的人,更加文明和高雅。小編精心收集了初中英文詩詞帶翻譯,供大家欣賞學習!
初中英文詩詞帶翻譯篇1
《隋宮》 李商隱
乘興南遊不戒嚴,九重誰省諫書函。
春風舉國裁宮錦,半作障泥半作帆。
The Sui Palace
by Li Shangyin
When gaily the Emperor toured the south
Contrary to every warning,
His whole empire cuts brocades,
Half for wheel-guards, half for sails.
初中英文詩詞帶翻譯篇2
《昨夜星辰昨夜風》 李商隱
昨夜星辰昨夜風,
畫樓西畔桂堂東。
身無綵鳳雙飛翼,
心有靈犀一點通。
隔座送鉤春酒暖,
分曹射覆蠟燈紅。
嗟餘聽鼓應官去,
走馬蘭臺類轉蓬。
Untitled
Li Shangyin
The stars of last night, the breeze of last night,
West of the Painted Bower, east of the Osmanthus Hall.
We can't fly wing to wing like a pair of phoenixes,
Yet our hearts closely linked beat in harmony.
Maybe you're gaming over a cup of warm spring wine,
Or perhaps betting with friends in the red candlelight.
Alas! The drumbeat at dawn calls me to my duties,
I must ride to the Royal Secretariat like a tumbleweed adrift.
初中英文詩詞帶翻譯篇3
《送邢桂州》 王維
鐃吹喧京口,
***下洞庭。
赭圻將赤岸,
擊汰復揚舲。
日落江湖白,
潮來天地青。
明珠歸合浦,
Seeing Commissioner Xing Ji Off to Guizhou
O'er Jingkou's port crescendo melodies ring
For you who'll ride through waves to Dongting Lake
Via Zheqi to Guizhou where all beauties cling,
While oar and boat in a mirthful dance partake.
How golden sunset makes the waters shine,
And tidal rises turn the world to a blue!
When shining wealth the commons' purses line,
They'll see their lord is to his mission true.
- 初中英文詩詞帶翻譯朗誦
- 有趣的謎語及答案大全
- 論計算機輔助審計在稅收徵管審計中的應用
- 高考語文答題加分的方法的詳細介紹
- 關於簡短優美的英文詩歌精選
- 關於少年的精美散文詩歌
- 女性腹部減肥方法小妙招
- 山西公務員考試定義判斷習題及答案
- 人教版六年級語文下冊第六課北京的春節同步練習題
- 關於青春活潑的勵志歌曲推薦
- 關於我的理想主題演講稿範文
- 桌上型電腦怎麼新增記憶體條
- 關於勤奮學習的成語及解釋
- 拍攝陽光有什麼入門的技巧
- 關於小學英語故事演講稿大全
- 牙齒矯正的最佳年齡是多少牙齒矯正的症狀和方法
- 北京拉丁舞的比賽視訊
- 簡單又漂亮的讀書手抄報素材
- 榴蓮酥怎麼做更美味可口
- 關於說說經典唯美的愛情短語
- 康熙字典五行屬金的字
- 康熙字典五行屬木的字
- 康熙字典五行屬水的字
- 康熙字典五行屬火的字
- 康熙字典五行屬土的字