英語演講小短文帶翻譯大全

  演講是演講者和聽眾之間的互動交流,這種交流是由相互依賴的而不是獨立的部分所構成的。小編精心收集了英語演講小短文帶翻譯,供大家欣賞學習!

  英語演講小短文帶翻譯篇1

  科學,種思維方式

  Many scientists, from their earlier work, know enough to make good guesses on the solutions to the problems they are working on.

  許多科學家從他們早期的工作中積累了很多知識,足以對他們鑽研的問題的解決方案做出很好的猜想。

  In making new discoveries, they may use trial-and-error, they may use past experience, duanwenw or they may try to find out what others have discovered. They may come up with new experiments and new ways of testing their results. Scientists have to train themselves to use their brains efficiently; that is, they train themselves to think.

  在探索新事物的時候,他們可以採用反覆試驗的方法,可以利用過去的經驗,或者是借鑑別人的探索成果。他們可以設計出新的試驗,研究出新的方法來檢驗他們的結果。科學家們得訓練自己有效地使用大腦;也就是說,訓練自己去思考。

  For example, when Thomas A. Edison was trying to make an electric lamp, he needed a substance for the filament* inside the bulb that would glow brightly without burning up quickly. He tried more than a thousand different filaments before he found one that he could use. After each trial he thought about how the new substance had behaved. He kept notes and compared results. After he had experimented for a long time, someone asked Mr. Edison if he was ever discouraged by the time they thought he had wasted. He replied, "I have not been wasting time. I have just found a thousand materials that won’t work. Now I can look for others that will." Edison’s statement is important. Above all, scientists demand to know when and where they are wrong. A good question to ask in science is not, "Am I right? "but, "Am I wrong?"

  例如,當托馬斯·阿爾瓦·愛迪生在發明電燈過程中,他需要一種既能發出明亮的光又不會很快燒燬的材料來作燈泡裡的燈絲。他嘗試了一千多種不同的燈絲後才找到一種適合的材料。每一次嘗試之後,他都在思索新的材料該如何發揮作用。他不斷地記筆記,比較結果。經過很長時間的實驗之後,有人問愛迪生,如此浪費時間他難道不感到沮喪?愛迪生回答說:"我並沒有浪費時間。我已經找出有一千種材料不管用。現在我可以尋找其他材料了。"愛迪生的話非常重要。最重要的是,科學家應該知道他們是在何時、何處錯了。在科學上,一個問得高明的問題並不是"我對不對?"而是"我錯沒錯?"

  Scientists spend many years studying and training themselves to use their brains and the tools of investigation. duanwenw They also use each other’s work. Isaac Newton, the famous British scientist who lived over 300 years ago, once said he saw further than others because he stood on the shoulders of giants.

  科學家經過多年的研究,訓練自己使用大腦和各種研究手段。他們也相互借鑑研究成果。生活在300多年前的英國著名科學家艾薩克·牛頓就曾說過,他之所以比別人看得更遠,是因為他站在巨人的肩膀上。

  英語演講小短文帶翻譯篇2

  我們需要夢想We need dreams

  We all want to believe that we are capable of great feats, of reaching our fullest potential. We need dreams. They give us a vision of a better future. They nourish our spirit。

  我們都相信自己有成就偉業的能力,能發揮出自己的最大潛能,我們需要夢想,它會給我們展現一番更好的前景,它能滋養我們的靈魂。

  They represent possibility even then we are dragged down by reality. They keep us going. Most successful people are dreamers Dreamers are not content with being merely mediocre, because no one ever dreams of going halfway.

  夢想代表一種可能性,儘管它會受現實的羈絆。夢想讓我們勇往直前。多數成功人士都是夢想家。夢想家不滿足於平庸,因為誰也不希望半途而廢。

  When we were little kids, we didn’t dream of a life of struggle and frustration. We dreamed of doing something big and splashy, something significant. We dreamed big.

  孩提時,我們不曾夢想過自立而充滿挫折的生活,卻夢想做一些轟轟烈烈而又意義的大事。我們夢想成為偉人。

  We know now that we have to put in the effort to reach our dreams, but the tough part is that most of us don’t know where to start working. duanwenw We might have every intention of becoming Vice President in five years or running across the finish line in a marathon or completing the novel we started years ago. But often we have no idea how to translate these dreams into actions.

  如今,我們知道,要實現夢想必須全力以赴,可多數人卻不知從何入手。我們可以有5年後成為副總統,或者馬拉松賽中衝過終點,或完成多年前就已經開始創作的小說的夢想。可我們往往不知怎麼將夢想轉為行動。

  In order to make real steps toward fulfilling our ultimate, big, splashy dreams, we have to start with concrete objective. These are our goals.

  為了真正付諸實施,實現我們終極、偉大而恢弘的夢想。我們一定要從具體的目標著手,這些就是我們的目標。

  英語演講小短文帶翻譯篇3

  井底有人

  The Ding family in the State of Song had no well of its own. someone in the family sometimes had to spend a whole day doing nothing but fetch water from a distance. To solve the trouble they had a well sunk in their courtyard.

  After the job was finished, they said to one another happily, “It seems with the sinking of the well one more person is added to our family.”

  One of Ding’s friends heard of the remark and passed the word duanwenw from the friend to the friend and yet to another, until the story ran as the follow words, “The Dings had a well sunk and found a man inside!”

  When the Duke of Song heard the tale, he sent for Ding to inquire into the matter.

  With the sinking of the well it is as if your obedient servant has had the help of a man,” explained Ding to the Duke. “It doesn’t mean that I actually found a man in the well.”

  宋國有一戶姓丁的人家,由於自家沒井,每次都要花一整天時間到很遠的地方去擔水。為了解決這個問題,他們決定自己在院子裡鑿一口井。

  井挖好了,他們高興地逢人就說:“有了這口井,田裡也就多增加了一個勞動力,再也不用費神老遠去擔水了。”

  丁家的一個朋友聽到了這些,就把這話說給別人聽,結果一傳十,十傳百,開始的一句話就變成了“丁家鑿了一口井,在井裡發現了一個人。”

  宋國聽到這個傳聞後,就派人去召開了丁,問他這是怎麼回事。丁向宋王解釋說:“鑿一口井,就好比你忠實的僕人又獲得了一個幫手,不是說井底真的有一個人。”