幽默雙語小故事閱讀
在繁忙的生活中,也要偶爾放鬆自己的心情。下面小編為大家帶來四則,歡迎大家閱讀!
幽默雙語小故事:談話
First woman:"Working full time and trying to do the housework really gets to me. After work yesterday I came home and washed the clothes and the dishes. Tomorrow I have to wash the kitchen floor and the front windows..."
第一個婦女:“工作一整天后還要做家務,可真夠我受的。你看,我回家後要洗衣服、洗碗。明天,我還要擦洗廚房的地板和前門的窗戶……”
Second woman:"What about your husband?"
第二個婦女:“那你丈夫呢?”
First woman:"Absolutely not! He can wash himself.”
第一個婦女:“他絕不用我洗,他自己會洗。”
幽默雙語小故事:神童
I taught a "gifted and talented"class made up of particularly bright fifth-and-sixth graders. In the midst of a lesson on the power of observation, I realized that I was wearing two different styles of shoes. Trying to be as inconspicuous as possible,I moved behind my desk and concluded the lesson from there,thankful that the students didn't seem to have noticed.
我教的一個“高智商”班的學生全都是五六年級裡挑出來的。有一次上課,當講觀察的能力時,我突然發現自己穿錯了鞋,兩隻鞋一樣一隻。我儘量裝成沒事的樣子,走動的範圍只限於講臺桌的長度,一直到上完課我也沒離開。感謝上帝,學生們看上去什麼都沒發現。
The next day,I discovered that my lesson had been learned all too well. Before me sat a class of bright, smiling students—each wearing mismatched shoes.
第二天,我才領略到我的課被學生理解得有多麼透徹。坐在我面前的這群聰明、可愛、面帶微笑的學生,他們每個人都穿著不同樣式的兩隻鞋。
幽默雙語小故事:固執
As a real-estate broker, I once listed a house that had several rooms decorated in hot pink. I advised the seller to repaint,and was thrilled when he called to say he had done so. "You were right,"he said. "It looks much better now."
我是個房地產商。一次,有所待出售的房子,裡邊的牆被噴成了亮粉色。我向賣主建議把房子重噴一下。沒想到他很快給我回了電話說他已經噴完了,並說:“你說得對,現在房子看上去好多了。”
Several days later I showed the house to prospective buyers. We found the interior all freshly painted—in the same shade of hot pink.
幾天後,我帶著幾個買主去看房子,發現牆面被粉別一新,不過仍然是亮粉色。
幽默雙語小故事:新朋友
When my wife,Diana, and I met a new couple at church one Sunday, we stopped to introduce ourselves and to exchange pleasantries. We described the friendly neighborhood we lived in,and listened sympathetically as they lamented that theirs was just the opposite.
一個星期天,我和妻子戴安娜去教堂時,碰到了一對新婚的夫婦。於是,我們停下車,向他們做了自我介紹,我們之間還表達了相互認識的喜悅之情。我們的話題開始談到了鄰居,我們說我們的鄧居如何如何的好。當他們說到他們的鄰居恰恰相反時,我們表示了對他們的同情。
Saying our good-byes, we got in our cars and drove home. As we approached our house,we were horrified to see that our new-found friends were pulling into the driveway next to ours.
後來,我們向他們道了別,開車回到了家。當我們把車子開到家門口時,我們驚奇地發現我們的新結識的那對新婚夫婦把車停在了隔璧的停車道上。
- 幽默雙語小故事閱讀
- 政府的慰問信範文
- 腦筋急轉彎大姨媽來了打一飲料的答案
- 醫院感謝信的範本
- 親愛的奶奶心情隨筆
- 大學輔導員對學生評語模板
- 述職報告:年度個人述職報告
- 等一會兒的英文單詞怎麼表達
- 芭蕾舞劇灰姑娘視訊
- 麵粉版馬卡龍的做法怎麼做
- 腦筋急轉彎什麼車寸步難行
- 孔子關於學習的勵志名言名句
- 熱帶魚怎麼養不容易死_養熱帶魚不容易死的方法
- 中考滿分記事作文評語
- 幼兒園助教老師的總結
- 額葉發育不好是什麼原因
- 北京產假遇到法定節假日要不要順延
- 活鮑魚怎麼洗
- 五月天出頭天吉他譜
- 申請購置電腦的請示
- 康熙字典五行屬金的字
- 康熙字典五行屬木的字
- 康熙字典五行屬水的字
- 康熙字典五行屬火的字
- 康熙字典五行屬土的字