經典寓言故事四則

  寓言故事是文學體裁的一種。含有諷喻或明顯教訓意義的故事。它的結構簡短,多用借喻手法,使富有教訓意義的主題或深刻的道理在簡單的故事中體現。下面小編為大家帶來,歡迎大家閱讀!

  經典寓言故事:丟失斧頭的人

  A man lost his axe, and began to suspect the son of his neighbor to have the appearance of a thief no matter from what angle he looked at him.

  After a period of time, he found his axe when was digging his well. From then on, when he saw him again, he found the son of his neighbor did not like a thief in any way, such as the way of walking, his look, the way of talking, manner, and so on.

  一個人的斧頭丟失後,開始懷疑是鄰居的兒子把它偷了去。有了這種感覺,他發現無論從哪個角度看,鄰居的兒子都像那個偷了斧頭的人。

  過了一段時間,這個人掏自家的井時找到了自家的斧頭。打這以後,他看鄰居的兒子,無論走路、神色、說話、舉止,一絲一毫都沒有偷東西的模樣了。

  經典寓言故事: 魚之樂

  The intelligent Zhang Zi and the clever Hui Zi were strolling on the bridge over the Haoshui River.

  Zhuang Zi said, "The fish is swimming freely and unhurriedly in the water. What a pleasure!"

  Hui Zi said, "You are not the fish. How could you know that the fish is joyous?"

  Zhuang zi said, "You are not me, and how could you know that I can't tell whether the fish is joyous or not?"

  Hui Zi said, "No, I am not you and do not know what you are thinking about . But you are not fish. So you cannot know whether the fish is joyous or not. This is for sure."

  Zhuang Zi said, "When you said 'How could you know that the fish was joyous.' So I know the fish is joyous, and I know this on the Haoshui River."

  智慧的莊子和聰明的惠子在濠水的橋上游玩。

  莊子說:“鯈魚從容自在地在水中游玩,這真是魚的快樂呀!”

  惠子說:“你又不是魚,你怎麼會知道它是否快樂呢?”

  莊子說:“你又不是魚,你怎麼會知道我不懂得魚的快樂呢?”

  惠子說:“我的確不是你,卻是不知道你在想什麼,你並不是魚,因此,你不知道魚是否快樂,這是完全可以肯定的了。”

  莊子說:“你說‘你怎麼會知道魚的快樂呢’的時候,表面你已經肯定了我知道魚的快樂。所以我是知道魚快樂的,我是在濠水之上知道魚快樂的呀!”

  經典寓言故事:操舟若神

  Once Yan Yuan asked his mentor Confucius why those who are good at swimming or diving can learn how to steer a boat very quickly.

  Confucius said, "It is because those who are good at swimming do not fear water when they are in it. Those who are good at diving regard abysms***深遠*** just as land and hills. They can handle any dangerous situation with ease. This kind of people is undaunted***勇敢的*** at any place. Ingambling, when person chips in his tiles he sometimes wins. When he chips in his sliver hook, his mind is in dread. When he chips in his gold, he feels dizzy and has fear in his mind. This is because he values worldly possessions too much Thus, those who think too much of worldly possessions must have clumsy thoughts."

  有一次,顏淵問老師孔子為什麼善於游泳和善於潛水的人可以很快學好駕船的技術。

  孔子說:“這是因為善於游泳的人雖然身在水中卻不把水看得可怕,善於潛水的人把深淵也只看成丘陵陸地,他們面對各種危險情形,都應付自如。這樣的人無論在什麼地方都會自然無畏。同樣一個人,在賭博時,用瓦片下注往往可以巧中,用銀鉤下注就心存畏懼,用黃金下注就會頭腦發昏,這是因為他看重身外之物而有所顧惜、心懷畏懼。”

  經典寓言故事:豐狐文豹

  Both the fat foxes and the beautifully striped leopards inhabit in forests, and stay in caves having atranquil life.

  They only come out at night and during the daytime they stay in caves vigilantly. Even if they are very hungry and thirsty, they only go to unfrequented places to look for food. They never go beyond their bounds to compete with human. But they still cannot survive the hunter's traps andsnares. What fault do they have? It is just the misfortune brought by their beautiful furs andpelts.

  身材肥大的狐狸和斑紋漂亮的豹子都棲息在山林中,住在巖洞裡,生活過得非常寧靜。

  它們只在夜裡出來活動,白天都趴在洞裡,警惕性很高;就是飢渴的時候,也只到人跡罕至的江湖之上去尋找食物,十人本分,不與人爭;可是它們仍然免不了投入獵人的羅網,它們有什麼過失呢?只不過漂亮的皮毛帶來的災禍罷了。