有關父親英語美文

  父親的一言一行都能使我們受益匪淺,慚愧終生。因為在我們心中父親永遠比我們崇高。下面是小編為大家帶來,歡迎大家欣賞這些英文閱讀!

  :父親之間的默契

  Once, when I was a teenager, my father and I were standing in line to buy tickets for the circus. Finally, there was only one family between us and the ticket counter.

  This family made a big impression on me. There were eight children, all probably under the age of 12. You could tell they didn't have a lot of money.

  Their clothes were not expensive, but they were clean. The children were well-behaved, all of them standing in line, two-by-two behind their parents, holding hands. They were excitedly jabbering about the clowns, elephants, and other acts they would see that night.

  One could sense they had never been to the circus before. It promised to be a highlight of their young lives. The father and mother were at the head of the pack, standing proud as could be.

  The mother was holding her husband's hand, looking up at him as if to say, "You're my knight in shining armor."

  He was smiling and basking in pride, looking back at her as if to reply, "You got that right."

  The ticket lady asked the father how many tickets he wanted. He proudly responded, "Please let me buy eight children's tickets and two adult tickets so I can take my family to the circus."

  The ticket lady quoted the price. The man's wife let go of his hand, her head dropped, and his lip began to quiver. The father leaned a little closer and asked, "How much did you say?"

  The ticket lady again quoted the price. The man didn't have enough money.

  How was he supposed to turn and tell his eight kids that he didn‘t have enough money to take them to the circus? Seeing what was going on, my dad put his hand in his pocket, pulled out a $20 bill and dropped it on the ground. ***We were not wealthy in any sense of the word!***

  My father reached down, picked up the bill, tapped the man on the shoulder and said, "Excuse me, sir, this fell out of your pocket."

  The man knew what was going on. He wasn't begging for a handout but certainly appreciated the help in a desperate, heartbreaking, embarrassing situation. He looked straight into my dad's eyes, took my dad's hand in both of his, squeezed tightly onto the $20 bill, and with his lip quivering and a tear running down his cheek, he replied, "Thank you, thank you, sir. This really means a lot to me and my family."

  My father and I went back to our car and drove home. We didn't go to the circus that night, but we didn't go without.

  :父親的眼睛

  Bob Richards, the former pole-vault champion, shares a moving story about a skinny young boy who loved football with all his heart. Practice after practice, he eagerly gave everything he had. But being half the size of the other boys, he got absolutely nowhere. At all the games, this hopeful athlete sat on the bench and hardly ever played. This teenager lived alone with his father, and the two of them had a very special relationship.

  Even though the son was always on the bench, his father was always standing with cheering. He never missed a game. This young man was still the smallest of the class when he entered high school. But his father continued to encourage him but also made it very clear that he did not have to play football if he didn't want to. But the young man loved football and decided to hang in there. He was determined to try his best at every practice, and perhaps he'd get to play when he became a senior.

  All through high school he never missed a practice nor a game but remained a bench-warmer all four years. His faithful father was always in the stands, always with words of encouragement for him.

  When the young man went to college, he decided to try out for the football team as a "walk-on." Everyone was sure he could never make the cut, but he did. The coach admitted that he kept him on the roster because he always puts his heart and soul to every practice, and at the same time, provided the other members with the spirit and hustle they badly needed.

  The news that he had survived the cut thrilled him so much that he rushed to the nearest phone and called his father. His father shared his excitement and was sent season tickets for all the college games. This persistent young athlete never missed practice during his four years at college, but he never got to play in a game.

  It was the end of his last football season, and as he trotted onto the practice field shortly before the big playoff game, the coach met him with a telegram. The young man read the telegram and he became deathly silent.

  Swallowing hard, he mumbled to the coach, "My father died this morning. Is it all right if I miss practice today?" The coach put his arm gently around his shoulder and said, "Take the rest of the week off, son. And don't even plan to come back to the game on Saturday."

  Saturday arrived, and the game was not going well. In the third quarter, when the team was ten points behind, a silent young man quietly slipped into the empty locker room and put on his football gear. As he ran onto the sidelines, the coach and his players were astounded to see their faithful teammate back so soon. "Coach, please let me play. I've just got to play today." said the young man. The coach pretended not to hear him. There was no way he wanted the worst player in this close playoff game.

  But the young man persisted, and finally feeling sorry for the kid, the coach gave in. "All right," he said. "You can go in." Before long, the coach, the players and everyone in the stands could not believe their eyes. This little unknown, who had never played before was doing everything right. The opposing team could not stop him. He ran, he passed, blocked like a star.

  His team began to triumph. The score was soon tied. In the closing seconds of the game, this kid intercepted a pass and ran all the way for the winning touchdown. The fans broke loose. His teammates hoisted him onto their shoulders. Such cheering you never heard.

  He looked at the coach, with tears in his eyes, and said, "Well, you knew my dad died, but did you know that my dad was blind?" The young man swallowed hard and forced a smile, "Dad came to all my games, but today was the first time he could see me play, and I wanted to show him I could do it!"

  :無言的父愛

  Many years ago, a baby boy came into this world. But unfortunately, he didn't come with a cry, which was a big problem from the medical point of view. The doctor, tough and quick, turned the baby upside down and slapped his bottom sharply. The baby cried, and he survived. At that moment, the father yelled at the doctor, "Why did you hit my baby?" He did not realize that the doctor had saved the baby's life. The baby cried and cried, and the father smiled and silently cried as well. He held the baby in his arms and did not allow the doctor to touch the baby anymore...

  很多年前,一個男嬰來到了這個世界。但遺憾的是他沒有“呱呱落地”,從醫學角度來說,這是一個很大的問題!好在醫生現場反應很快,也很強悍,一下子把男嬰倒提起來,對著屁股一陣狂打。男嬰終於哭了,脫離了生命危險。當時在場的孩子父親不幹了,對著醫生吼道,“你為什麼打我的孩子啊?”他並沒有意識到醫生救了這孩子的命。男嬰不停地哭,這位父親面帶微笑,高興地默默流淚。他緊緊地把嬰兒抱在懷裡,再也沒有讓醫生碰一下這個孩子……

  Contest chair, ladies and gentlemen, that baby was me, and that man was my dad. Whenever my mom told people this story, I would always laugh aloud, and my dad would just shake his head and smile quietly.

  大會主持人,女士們先生們,那個嬰兒就是我,那個男的就是我老爸。每當媽告訴別人這個故事時,我總會放聲大笑,而老爸則會一邊搖頭一邊默默地微笑。

  Dad never tried to hug or kiss me when I was a child. And of course, he never said "I love you" to me, either. Maybe it's a Chinese cultural thing, or maybe that's the way my dad was. But whenever I felt defeated, sad or lonely, dad was always there. Dad was a man of few words, but I always liked to talk to him, and I could always feel a very special connection to him.

  我小的時候爸從來不抱我,從來不親我,當然他也從來不說“我愛你”這三個字。也許這是中國文化的問題,也許爸就是這種人。但每當我受挫、傷心或孤獨無助時,爸總會在默默地關心我。老爸話不多,但我總喜歡有什麼話都給他說,同是我也總是能感到和老爸之間那種無法言喻的特殊關係。

  As I got older, I had a huge crush on a girl. She was tall and beautiful, with long hair. One day, I walked up to her and blurted out, "you are so beautiful baby. I love you so much. Please be my wife!" She was afraid and ran away with tears in her eyes. She told my teacher, and my teacher was so angry that she made me stay after school, and called my dad to take me home. My first love was over, and that year I was 7 years old.

  等我大一些的時候我瘋狂愛上了一個女孩子。她又高又漂亮,還有一頭長髮。終於有一天,我忍不住了,走到她面前,很快地說道,“親愛的,你太漂亮了!我太愛你了!做我老婆吧!”沒想到她嚇壞了,抹著眼淚跑掉了,然後就告訴了老師。老師當時非常生氣,放學後沒讓我回家,並給老爸打電話,讓他過來領人。我的初戀就這樣夭折了,那年我七歲……

  On the way home, dad was very quiet. It seemed that nothing had happened. Finally I broke the silence and asked him, "Daddy, did I do something wrong?" Dad paused for a while as he always did and said quietly, "Son, you did nothing wrong, except that it's too early for you to pursue girls." "Daddy, do you think I could marry a tall and beautiful girl with long hair when I grow up?" I asked. Dad gave me one of his rare laughs and said, "Of course you could. You are so handsome! Just like your handsome father." For the first time, I realized that dad had a sense of humor, although he was always quiet.

  回家路上老爸非常沉默,好像什麼事都沒發生。最後我打破了沉默,問道,“爸爸,我做錯什麼了嗎?”和往常一樣,老爸沉默了一下,輕輕地說到,“兒子,你沒做錯什麼,只是你這個年齡追女孩子有點早。”“爸爸,你覺得我長大能娶一個又高又漂亮,頭髮很長的老婆嗎?”我又問道。老爸聽了很難得地大笑了一下,說道,“當然能了!你那麼帥,跟你老爸一樣帥!”我第一次感到,老爸雖然話不多,但還是有些幽默感的。

  When I was in high school, dad retired and set up a food stand on the street near my school. Dad was very good at making fried noodles, and a lot of people liked his noodles. Every day when I finished school, my classmates and I would pass his food stand. But I really hated talking to dad in front of his food stand, because I did not want my classmates to know that my dad was selling noodles on the street!

  等到我上高中的時候老爸退休了,在離我學校不遠的街邊擺起了麵攤兒。老爸很擅長做炒麵,當時很多人都很喜歡他做的面。每天放學回家,我和我的同學們都要路過爸的麵攤。但那時候我真得很討厭站在他攤前和他說話,因為我實在不想讓我的同學知道我有一個在大街上擺攤的老爸。

  One night, I couldn't stand it any more and shouted, "Dad, could you stop selling your stupid noodles? I don't need a father who sells noodles on the street!" At that moment, dad was shocked. He tried to say something but didn't. When he turned his head away, something happened that I had never seen and would never forget for the rest of my life. His eyes were filled with tears and sadness. It was the first time that I saw dad crying. My mom later told me that dad was selling noodles to save money for my college education. I was such an idiot, and even today I still feel guilty for that night.

  一天晚上我再也忍不住了,朝老爸吼道,“你能不能不再去賣麵條?我不需要一個只會在大街上賣麵條的父親!”在那一刻爸驚呆了,他想要說些什麼,但最終沒有說。當他扭過頭的時候,我發現他的眼裡含著淚水和哀傷。我從未見過老爸這個樣子。媽後來告訴我,老爸擺攤賣麵條是在為我上大學攢學費。我太蠢了!即使今天,我仍然為那天晚上的所作所為而感到內疚。

  Time really flies. I finished college and then left my home city. For the past ten years, whenever I've visited home, dad was always there meeting me and seeing me off quietly at the railway station. Whenever he saw me off, he never tried to hug me or touch me, although I always expected a father's hug. When I was away from home, dad never wrote or called me, but he always pushed my mom to call me. Whenever mom was calling me, dad would sit beside her with a list of questions. He would instruct mom to talk to me for him. That's the way dad is, and that's how dad shows his love to me.

  時間飛逝,我念完了大學,後來又離開了我所在的城市。在過去的十年中,每當我回老家,老爸總會默默地在火車站迎我然後再送我。每當他在車站送我時,他從來不會和擁別,也從來不會碰我一下,雖然我總是期待他能抱我一下。當我遠在他鄉時,老爸從來不會給我寫信,也從來不給我打電話。但他總是會催媽給我打電話。每當媽給我打電話時,老爸就會坐在她身邊,準備好一些問題,然後讓媽幫他傳話。

  I was married three years ago. Dad was very happy for me. And now he likes to tell people that his daughter-in-law is tall and beautiful, with long hair...

  三年前我結婚了,老爸很為我感到高興。現在他喜歡告訴別人,他的兒媳婦又高又漂亮,還有一頭長髮……

  Dad is still quiet, but I still feel a connection. Ladies and gentlemen, when a connection is deep and powerful, it lives in a place far beyond words, and it becomes something special—"a silent father's love."

  老爸話仍然不多,但我仍然能感到和他之間的那種特殊的密切關係。女士們先生們,當這種關係變得如此深厚和強烈時,它會根植於某處,再也無法用語言表達;它會變成一種特殊的情感:一種無言的父愛。