英語四級翻譯積累訓練及答案

  英語四級要做好翻譯題,最重要的是平時的積累練習,只有多做才能輕鬆考取高分。下面是小編為大家帶來英語四級翻譯積累訓練,希望對大家的學習有所幫助!

  英語四級翻譯積累訓練:睡眠

  我們的身體夜晚需要休息,白天需要清醒。大多數人每晚需要8到8.5個小時的睡眠才能正常運轉。找到更多的時間、更好的睡眠方法可能是個挑戰。科學家已經確認了80多種不同的睡眠紊亂症***sleep disorders***。有些睡眠紊亂症是遺傳的。但是,許多睡眠紊亂症是由於熬夜,經常跨時區旅行以及上夜班而引起的。

  參考譯文

  Our bodies want to sleep at night and be awake during the day. Most women and men need between eight and eight and a half hours of sleep a night to function properly throughout their lives.Finding ways to get more and better sleep can be a challenge. Scientists have identified more than 80 different sleep disorders. Some sleeping disorders are genetic. But many problems are caused by staying up late and by traveling frequently between time zone or by working nights.

  重點表達

  正常運轉 function properly

  找到更多的時間、更好的睡眠方法 find ways to get more and better sleep

  熬夜 stay up late

  經常跨時區旅行 travel frequently between time zone

  上夜班 work nights

  英語四級翻譯積累訓練:三國時期

  三國***公元220-280年***時期,魏、蜀、吳三足鼎立。為了進一步將這三國與同時期的其他幾國區分開來,歷史學家們為三國各添加了一位相關人物:魏又為曹魏,蜀即為蜀漢,吳亦稱東吳。各國最終的統治者並不是皇帝,而是自稱是漢朝合法繼承人的君主們。14世紀,羅貫中著有《三國演義》,被譽為中國古典四大名著之一,八十萬字,一百二十章,描寫的正是這段時期的歷史風雲。

  參考譯文

  Back to the time of the Three Kingdoms ***AD 220–280***, there was a tripartite division between the states of Wei, Shu, and Wu. To further distinguish the three states from others during the same period, historians have added a relevant Chinese character to their names: Wei is also known as Cao Wei, Shu is also known as Shu Han, and Wu is also known as Dong ***or Eastern*** Wu. Each state was ultimately headed not by a king, but by an emperor who claimed to be the legitimate successor to the Han dynasty. Romance of the Three Kingdoms, written by Luo Guanzhong in the 14th century, is acclaimed as one of the Four Great Classical Novels of Chinese literature. With a grand total of 800,000 words and 120 chapters, the novel has depicted the events in the turbulent years of that period.

  重點表達

  三足鼎立:a tripartite division between

  合法繼承人:the legitimate successor

  中國古典四大名著:Four Great Classical Novels of Chinese literature

  被譽為:be acclaimed as

  這段時期的歷史風雲:the events in the turbulent years of that period