英文笑話帶翻譯簡短欣賞
笑話,顧名思義,是一種通過幽默的文字或圖示來達到令人會心一笑或捧腹大笑效果的文學形式。小編整理了簡短英文笑話帶翻譯,歡迎閱讀!
簡短英文笑話帶翻譯篇一
after his beloved horse died, a man wanted to place an ad in the newspaper like this: horse saddle and bridle for $50.
無意中報紙在廣告語中加了個逗號,讀起來成這樣了,50元賣馬,馬鞍和馬韁繩。
inadvertently***非故意地*** the paper added a comma to the ad, which read , saddle and bridle for $50.
一個人衷愛的馬死了,他打算在報上登則廣告如下:50元賣馬鞍和馬韁繩。
immediately someone responded to the ad, that's an awfully cheap price for a horse, said the caller, what's wrong with your horse?
馬上就有人詢問這則廣告。這馬的價格真是太便宜了,詢問者說,馬有什麼毛病嗎?
well, he is dead, replied the man who placed the erroneously***錯誤地*** typed ad.
哦,它是死的,安排這條誤入的廣告的人回答道。
簡短英文笑話帶翻譯篇二
one day, he went out hunting with some friends. a strong wind suddenly blew his wig off. when his friends saw what had happened, they started laughing so hard that they could not stop.
有一天,他和幾個朋友出去打獵。突然,颳起了大風,把他的假髮吹得無影無蹤。朋友們看到此情此景,樂得不行,笑個不停。
the bald guy started laughing, too, and just as loudly as the other men. he said to his friends, “how can i expect my fake hair to stay on my head when even my real hair won’t stay there?”
禿頭老先生也開始大笑,笑容和其他人一樣燦爛,笑聲和其他人一樣響亮他對朋友們說:“我的真發都急慌慌地要離開我,我的假髮又怎麼會願意呆在我的頭上呢?”
簡短英文笑話帶翻譯篇三
judge: i don't understand why you broke into the same store three nights in a row.
法官:我真不明白你為什麼連續三天夜裡闖入同一家商店呢?
prisoner: well, your honor, i picked out a dress for my wife, and i had to change it twice because she didn't like the style.
犯人:噢,閣下,我為我妻子挑選了一件衣服,因為她總是不喜歡衣服的樣式,所以,我才不得不去換了兩次。
簡短英文笑話帶翻譯篇四
the brain surgeon was about to perform a brain transplant.
一個外科醫生正要作一個腦移植手術。
you have your choice of two brains, he told the patient, for $1000 you can have the brain of a psychologist, or for $10,000 you can have the brain of a politician.
你可以從兩個腦子中選一個給你。醫生告訴病人,一個心理學家的大腦1000美元,一個政治家的大腦10000美元。
the patient was amazed at the huge difference in price. is the brain of a politician that much better? he asked.
病人很驚訝二者之間這樣大的差別,政治家的大腦好一些嗎?他問。
the brain surgeon replied, no, it’s not better, just unused.
醫生說:不是好一些,只是沒有用過。