關於對話式英語故事閱讀

  故事是小學生喜聞樂見的閱讀材料。故事能培養學生學習的興趣,能給學生提供大量豐富的語言學習材料,因此,將故事應用於小學英語教學已經成為英語教師的普遍做法。小編整理了關於對話式英語故事,歡迎閱讀!

  關於對話式英語故事篇一

  The Rabbit and The Wolf’

  One day a rabbit was walking near the hill. He heard someone crying,‘Help! Help!’It was a wolf. A big stone was on the wolfs back. He cried, "Mr. Rabbit, take this big stone from my back, or I will die."

  The Rabbit moved the stone from the wolfs back. Then the wolf jumped and caught the rabbit.

  “If you kill me, I will never help you again.” Cried the rabbit . “Ha,ha!You will not live, because I will kill you." said the wolf.

  ‘I helped you. How can you kill me? It’s unfair. You ask Mrs. Duck. She will say that you are wrong." said the rabbit. “I will ask her,” said the wolf.

  So they went to ask Mrs. Duck. The duck listened to their story and said,” What stone? I must see it. Then I can know who is right. “So the wolf and the rabbit and the duck went to see the stone.

  "Now, put the stone back," said Mrs. Duck. So they put the stone back. Now the big stone is on the wolf’s back again.

  That’s all for my story. Thanks for listening.

  兔子和狼

  一天,兔子先生正在山坡附近遛噠,他聽到有人在呼救:“救命呀!救命呀!”他這邊瞧瞧,那邊望望,他發現了可憐的狼先生,一塊大石頭掉下來壓在狼先生的背上,他起不來了。他喊道:“兔先生,把這塊大石頭從我背上搬開,要不然我會死的。”兔子好不容易把大石頭從狼背上搬開,這時,狼跳起來,把兔子叼在嘴裡。“如果你吃了我,”兔子叫喊著,“只要我還活著,我再也不幫你的忙了。” “你不會活了,”狼說,“因為我要吃了你了。” “好人是不會殺救過他命的恩人的,”兔子說,“這很不公平,你去問鴨子夫人,她很胖,她樣樣事情都通曉,她一定會說沒有一個好人會幹出這種事情來。” “我去問她”,於是,狼和兔子到了鴨子家。狼說:“當兔子先生在山坡附近坐下時,我抓住了他,因此,我要吃掉他。現在你來談談你是怎樣想的吧。” “我從他的背上搬開好大的一塊石頭,”兔子說,“因此,我說他不應該吃掉我,因為我救了他。現在你說說你的看法吧。” “什麼石頭?”鴨子夫人問。“山附近一塊石頭,”兔子說。“我必須去看看,”鴨子說,“如果我連那塊石頭也沒有看見,那我怎麼說得出我的看法?”於是,狼、兔子和鴨子一起去看那塊石頭。現在你知道結果是什麼了。

  關於對話式英語故事篇二

  One day, Confucius led his disciples to the State of Chu. When crossing a stretch of forest, they saw a hunchbacked old man standing under a tree, catching cicadas with a bamboo stick. With each stroke he caught one cicada, just as easily as picking it up at will. Confucius asked: "You are very skillful at catching cicadas. You must have followed some pattern."

  "That's right!”the old man answered. "The cicada is a clever little insect. It would fly away at the mere rustling of leaves in the wind. Therefore, to catch cicadas, one must, first of all, train one's hand to hold the bamboo stick without shaking. When 2 pellets are put on the top of the bamboo stick and do not fall off, one has certain assurance in catching cicadas; when 3 pellets are put there and do not fall off, only one cicada out of ten can manage to escape; when 5 pellets are put there and do not fall off, then catching cicadas is as easy as picking them up at will."

  He then added: "But that is not enough. One must be good at hiding oneself. Now I am standing under a tree, just like half of a tree stump, with my arm stretching out like part of a withered twig. Last of all, one must be attentive. When I am catching cicadas, I don't think at all of the vastness of the universe, nor do I look at the numerous things around. I only see the two wings of the cicada. No matter what happens, nothing will distract my attention. As I manage to accomplish all these, I can be so skillful at catching cicadas."

  Hearing this, Confucius turned to his disciples and said: "Whatever you do, only when youpersevere with concentrated attention and devotion, can you achieve the acmeof perfection. This is the truth that this hunchbacked old man has taught us."

  一天,孔子帶著弟子去楚國。穿過一片樹林的時候,他們看到一位駝背老人站在樹下,手拿竹竿捕蟬,一粘一隻,就像隨手拾來一樣容易。孔子問:“您捕蟬捕得這麼熟練,一定掌握了什麼規律吧?”

  老人回答說:“是啊!蟬是一種非常乖巧的小蟲。一有風吹草動,它就飛掉了,所以要捕蟬,首先要練得手拿竹竿不晃動。一直練到在竹竿頂端放兩顆彈丸不掉下來的時候,捕蟬就有了一定的把握;當放三顆彈丸不掉下來的時候,捕十隻蟬只會逃走一隻;當放五顆彈丸不掉下來的時候,捕蟬就像隨手拾取一樣容易了。”

  又說:“不過,這還不夠,還必須善於隱蔽自己。我現在站在樹下,就像是半截子樹樁;伸出去的手臂,就像是一段枯萎的樹枝。最後,還必須用心專一。我捕蟬時,根本不想天地多麼廣大,也不看眾多萬物,只看見蟬的兩隻翅膀,不管發生什麼情況,都不會分散我的注意力。因為我能夠做到這些,所以捕蟬才會這樣熟練。”

  孔子聽了,回頭對他的弟子說:“無論做什麼事情,只有鍥而不捨,專心致志,才能達到這樣出神人化的境界。這就是這位駝背老人告訴我們的道理。”

  關於對話式英語故事篇三

  鯽魚求救

  Zhuang Zhou's family was poor. Once, he went to the official who supervised rivers to borrow some grain. The official said: "Well, wait until the end of the year when I collect the taxes from the people, then I will lend you 300 gold pieces. All right?"

  When Zhuang Zhou heard this, he was so angry that the colow of his face changed. But he told the official this story: When I came here yesterday, on the way I heard a voice calling 'Help!' I turned my head and saw a small crucian carp in the dried-up carriage ditch."

  I went over and asked: "Little crucian carp, why are you calling for help?"

  The little crucian carp answered: "I am a subject of the Dragon King of the East China Sea. Unfortunately I fell down here. Can you give me a little water to save my life?"

  I said: "All right, I am just going to the south to sell ideas to the kings of the States of Wu and Yue. I will ask them to stir up the water of the Xijiang River to welcome you. Will that do?"

  When the crucian carp heard this, it got angry and said: "When I lose the water which is always with me, I cannot survive. Now, I want only a little bit of water so that I can survive.Yet you say such things. Then you'd better go to the salt-fish shop to look for me."

  莊周家境貧窮。一次,他去監河侯那裡借糧食,監河侯說:“好吧!等到年底,我收到了老百姓的稅金時,就借給你三百金,行嗎?”

  莊周一聽,氣得臉色都變了,但是他卻對監河侯講了這樣一件事情:我昨天來時,半路上聽到‘救命’的呼喊聲。我回過頭來,看見乾涸的車溝裡有條小螂魚。

  我走過去,問它: “小娜魚,你為什麼喊救命?”

  小鯉魚回答說:“我是東海龍王的臣子,不幸落到這裡。您能夠給我一些水來救我活命嗎?”

  我說:“好吧!我正好要去南方遊說吳國和越國的國王,那我就請他們激起西江的大水來迎接您,可以嗎?”

  卿魚聽了,氣得不得了,說:“我失去了常跟我在一起的水,就無法生存下去了。現在,我只要得到一些水,就能夠生存下去;你卻說出這樣的話。好吧,你不如趁早到鹹魚店裡去找我吧!”