關於動物的英語小笑話

  笑話、幽默與邏輯有著密不可分的關係。智者可以充分發揮邏輯思維的能動性,,給多彩的生活增添樂趣,而愚者往往會陷入思維誤區,表現出一股“諍氣”,被人嗤笑。 下面是小編帶來的,歡迎閱讀!

  篇一

  Does the dog know the proverb, too?

  The little boy did not like the look of the barking dog.

  "It's all right," said a gentleman, "don't be afraid. Don't you know the proverb: Barking dogs don't bite?"

  "Ah, yes," answered the little boy. "I know the proverb, but does the dog know the proverb, too?"

  狗也知道這個諺語嗎?

  一個小男孩非常不喜歡狗狂叫的樣子.

  “沒有關係,”一位先生說,“不用害怕,你知道這條諺語嗎:‘吠狗不咬人.’”

  “啊,我是知道,可是狗也知道嗎?”

  篇二

  A tiger caught a deer and wanted to eat it,the deer said : " You can't eat me."

  The tiger was puzzled and then asked : " Why ?"

  " Because I'm a National second-class protection animal."

  The tiger laughed : " But we can't let the National first class protection animal die to hangry for the sake of the second-class protection animal."

  老虎抓到一頭鹿,要把它吃掉,鹿說:“你不能吃我。”

  老虎一愣:“為什麼?”

  “因為我是國家二級保護動物。”

  老虎笑了:“總不能為了二級保護動物而讓一級保護動物餓死吧!”

  篇三

  Three very tough mice

  Three rats are sitting at the bar talking bragging about their bravery and toughness.

  The first says, "I'm so tough, once I ate a whole bagful of rat poison!"

  The second says, "Well I'm so tough, once I was caught in a rat trap and I bit it apart!"

  Then the third rat gets up and says, "Later guys, I'm off home to harass the cat."

  三隻老鼠坐在酒吧吹牛,談論他們的勇氣和能耐。

  第一個說:"我非常歷害,曾吃過一整袋老鼠藥!”

  第二個說:“我也非常歷害,一旦我被捕鼠器捕到,我咬斷了它!”

  然後第三隻老鼠起身說:“夥計,我呆會兒離開家去騷擾貓。”

  篇四

  Worries about mad cow disease

  There were these two cows, chatting over the fence between their fields.

  The first cow said, "I tell you, this mad-cow-disease is really pretty scary. They say it is spreading fast; I heard it hit some cows down on the Johnson Farm."

  The other cow replies, "I ain't worried, it don't affect us ducks."

  擔心瘋牛病

  有兩頭奶牛隔著牛攔正在交談!

  第一頭奶牛說:"我告訴你,瘋牛病真是很嚇人,他們說它正在迅速蔓延,我聽說一些牛正在放在約翰遜農場”。

  另一頭奶牛說:"我不擔心,他不會影晌我們鴨子"

       篇五

  He's just Been to the Zoo

  When I was waitting in line at the bank , I noticed a woman holding a small child at one of the windows. The boy was eating a roll ,which he thrust at the teller. The teller smiled and shook his head.

  "No, no, dear," said the boy's mom. and then , turnning to the teller , "I beg your pardon , young man. Please forgive my son . He's just been to the zoo."

  他剛去過動物園

  當我在銀行裡排隊時,發現一位婦女抱著一個小孩站在一個視窗。男孩正在吃一個麵包卷,並將麵包卷戳向出納員,出納員笑著搖了搖頭。

  “別這樣,親愛的,” 男孩的媽媽說。然後她轉向出納員說,“對不起,小夥子。請原諒我的兒子,他剛去過動物園。”