關於英語故事加翻譯閱讀
在教學中運用英語故事,則能夠激發學生的創造性,提高教學效果。小編分享關於英語故事加翻譯,希望可以幫助大家!
關於英語故事加翻譯:The Blind Man and the Little Animal
A blind man is good at touching all the things.
No matter whatever the thing is he can distinguish it as soon as he touches it
A man brings a young wolf and lets him touch it.
Having touched the animal, he says, "This is a fox or a wolf, I am not sure. But I know that putting this kind of animal into the sheep pen is not safe"
The story means: we can know someone's bad habits from when he is young.
一個瞎子精於用手觸控各種動物。
什麼動物只要他一摸,就能分辨出來。
有人帶來一隻小狼,請他摸一摸,說出是什麼東西。
他摸了摸這個小野獸後說:“這是一隻狐狸或者一匹狼,啊,我不太清楚。不過有一點我卻十分地明白,讓這種動物進羊欄是不安全的。”
這個故事是說一個人的惡習在年幼時便可得知。
關於英語故事加翻譯:諾巴斯的葡萄園
Once upon a time, there was a man named Naboth, who had a very nice vineyard. Heinherited the vineyard from his father, he got a lot of money from it.
One day the king passed by the vineyard, he found the yard was so beautiful that he wanted to have it. So he went to Naboth and asked, "Would you sell the whole vineyard to me? I can pay you some money." "I'm very sorry. It is a heritage of my family, I can't give it to you at any price," said Naboth. The king told her the story. The queen said, "You forget you are the king! Let me teach you how get it. You can make Naboth an office, then find an excuse and sentence him to death." The king did what the queen said, Naboth died and the king got the vineyard.
When God learned about this, he was very angry and said, "The king must be eaten by dogs, and the queen must be eaten by big birds. They are not good people, they take the things which are not theirs." At last, people found the king and the queen were dead when they went out for a picenic.
從前,有一個人,名叫諾巴斯。他從父親那裡繼承了葡葡園,並且靠葡葡園掙了很多錢。
一天,國王從葡萄園經過,他看見了這個非常標亮的葡萄園,很想得到它。於是,他去問同諾巴斯,“能把這個葡萄園全部賣給我嗎?我可以給你錢。”“很遺憾。這個葡萄園是我的親人傳給我的遺產,無論多少錢,我都不能賣。”國王回去了,他很不高興。王后同他,“出了什麼事?”國王把這件事告訴了她。王后說,“你忘了你是國王!讓我來教你怎麼辦。你可以給諾巴斯一個官當,然後找一個藉口判他死刑。”國王照著王后的話做了,諾巴斯死了以後,國王得到了葡萄園。
後來,神知道了這件事,他非常生氣地說,“國王必須被狗吃掉,王后必須被大鳥吃掉。因為他們不是好人,他們拿了本不屬於自己的東西。”後來,人們發現了國王和王后的屍體,他們是在郊遊的時時候死去的。
關於英語故事加翻譯:The miser and his gold 守財奴
Once upon a time there was a miser. He hid his gold under a tree. Every week he used to dig it up.
One night a robber stole all the gold. When the miser came again, he found nothing but an empty hole.
He was surprised, and then burst into tears.All the neighbors gathered around him.
He told them how he used to come and visit his gold.
"Did you ever take any of it out?" asked one of them. "No," he said, "I only came to look at it." "Then come again and look at the hole," said the neighbor, "it will be the same as looking at the gold."
從前,有個守財奴將他的金塊埋到一棵樹下,每週他都去把他挖出來看看。
一天晚上,一個小偷挖走了所有的金塊。 守財奴再來檢視時,發現除了一個空洞什麼都沒有了。
守財奴便捶胸痛哭。哭聲引來了鄰居
他告訴他們這裡原來有他的金塊。
問明瞭原因後,一個鄰居問:“你使用過這些金塊嗎?” “沒用過,” 他說,“我只是時常來看看。”“那麼,以後再來看這個洞,”鄰居說,“就像以前有金塊時一樣。”