電信科學論文模板
電信是我國特大型國有通訊企業、上海世博會全球合作伙伴,小編整理了,歡迎閱讀!
目 錄
一、任務書
二、開題報告
三、文獻綜述
四、畢業設計***論文***誠信承諾書
設 計 *** 論 文 *** 任 務
***包括原始資料、技術要求、工作要求***
論文設計:結合大學專業學習,以及個人的特點、興趣、專長,和指導老師研究討論之後定下“ ”這個論文題目。
蒐集資料:根據論文題目和內容查閱資料進行資料蒐集,從相關的報刊、雜誌和書籍網路中進行有關資料的蒐集。
寫作提綱:和指導老師交流,徵求意見後擬定論文提綱,並於2010年9月上交。
論文進度:2011年7月- 9月 完成開題報告,徵求導師意見並修改;
2011年9月-2011年10月撰寫論文初稿、完成初稿;
2011年10月 提交二、三稿,在指導老師指導下進行修改;
2011年11月5日定稿。
工作要求:
1. 英語專升本畢業論文***包括翻譯類選題***必須用外語撰寫,正文長度要求4000字以上。
2. 參考文獻必須15篇以上,包括中外文文獻,要求至少10篇為外文參考文獻***其中翻譯類選題要求至少5篇為外文參考文獻***。參考文獻只列作者直接閱讀過、正式發表的文獻資料。 引用網上參考文獻時,應註明該文獻的準確網頁地址和上網檢索時間,網上參考文獻不包含在上述規定的文獻數量之內。
3. 畢業論文的撰寫嚴格依照教務處制定的***見外國語學院網站***的要求進行。
4. 畢業論文要求在教師指導下獨立完成。嚴禁任何抄襲或複製他人論文的不道德行為,違者按不及格處理。有以下現象者認定為剽竊或抄襲行為:全文1/3***含1/3***以上與他人研究成果雷同者;論文中有一個自然段***含***以上與他人成果相同者,或有一個自然段***含***以上與他人成果雷同,但有個別詞句改變者;完整或部分引用他人的觀點,不註明出處者
時間安排:2011年7月-9月 完成開題報告,徵求導師意見並修改;
2011年9月-2011年10月撰寫論文初稿、完成初稿;
2011年10月提交二、三稿,在指導老師指導下進行修改;
2011年11月5日定稿;
2011年11月12日答辯。
畢業設計***論文***的主要內容
***必須以指導教師的立場撰寫,以下只是範例***
根據該同學選定的題目,建議首先要對菲茨傑拉德的小說《了不起的蓋茨比》進行細讀,把握好該小說的主題和主要語言特色。同時,通過閱讀有關書籍熟悉英漢語中常用顏色詞的主要國俗語義,瞭解其象徵意義和文化內涵。在此基礎上,建議列出菲茨傑拉德小說《了不起的蓋茨比》中出現頻率最高的幾個顏色詞,找出這些顏色詞在小說中的語境意義,並對這些顏色詞的文化意義進行分析,從中抓住具有實質意義的象徵性語義;然後探討小說作者是如何運用這些顏色詞來描述場景、刻畫人物形象、表達小說主題的。
語言和文化之間有著十分密切的聯絡,藉助英文中顏色詞的國俗語義、文化內涵來發現英語小說所體現的文化價值取向、思維方式,並以此來探討小說主題的表述方式,這對於文學作品研究是很有意義的。
畢業設計***論文***任務更改記錄
更 改 原 因更 改 內 容
無重大更改***如中途換題目***不必填此記錄
主要參考文獻
***不夠寫可另加頁***
[1] Fernando, Chitra. Idioms and Idiomaticity. Shanghai: Shanghai ForEign Language Education Press, 2000.6.
[2] Nida, Eugene. A. Language and Culture: Contexts in Translating. Shanghai: Shanghai ForEIgn Language Education Press, 1993
[3] Brown, G & Levinson, S. , Some Universals of Language Usage: Politeness Phenomena , Cambridge University Press, 1978.
[4] Zhao Hailong. The Sources of English Idioms and Corresponding Relationship between English Idioms and Chinese Idioms. Jixi University Newspaper, 2006.5
[5] Harper Collins. Collins Cobuild Pocket Idioms Dictionary ***New***. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2000.10.
[6] Newmark, Peter. Approaches to Translation. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2001.4.
[7] Lefevere, Andre. Translation/ History/ Culture: A Sourcebook. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2004.7.
[8] Illingworth, Valerie. Oxford Dictionary of Computer with Chinese Translation. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2007.09.
[9] Tom McArthur, Roshan McArthur. Oxford Concise Companion to the English Language [M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2001.
[10] 王穎. 英語習語整合處理法. 上海: 復旦大學出版社,2007.5.
[11] 胡一. 跨文化視野中的交際學研究. 廈門:廈門大學出版社,2006.9.
[12] 楊自儉. 英漢語比較與翻譯 .上海: 上海外語教育出版社,2006.
[13] 張鎮華. 英語習語的文化內涵及其語用研究. 外語教學與研究出版社, 2007.3.
[14] 彭慶華. 英語習語研究:語用學視角. 社會科學文獻出版社,2007.8.
[15] 駱世平. 英語習語研究. 上海:上海外語教育出版社,2006.1
[16] 王雪芹. 英漢習語的文化異同比較研究. 《考試周刊》,2007.16.
繼續教育學院畢業設計***論文***開題報告
系別繼續教育學院學生學號學生姓名
專業夜大英語專升本年 級09級指導教師
題目
一、所研究課題的任務、性質、目的和意義
習語作為英語和漢語這兩大語言的重要組成部分,有著重要的地位。許多習語是經過千錘百煉而造就出來的語言形式,通過一個民族,一個國家的習語可以使我們全面的瞭解其精神文化和物質文化。因此,英漢習語的對比研究能夠進一步促進兩種語言使用者的文化交流。
二、本課題的國內外現狀,已解決了哪些問題,尚需解決的問題
1.國內研究:
隨著我國經濟的發展,人們文化素質的提高,我國的英漢對比研究以從微觀走象巨集觀,並陸續出現了不少成績突出的學者,並分別提出了各自的研究理論,如彭慶華的“習語的語用研究” ,王穎的“習語整合處理法” ,還有在近10年我國英漢對比研究領域最為活躍的潘文國,他發表的“換一種眼光何如” 等作品,表達了他新穎的觀點,即:從英語到漢語的研究,轉移到從漢語到英語的研究過程。
2.國外研究:
國外在習語的研究方面始於1925年L. P. Smith 的Words and Idioms,大致可以分為早期,緩慢發展時期,和蓬勃發展時期。同我國一樣,國外的學者同樣提出了許多新穎的觀點,如“習語固化升級” ,“習語的功能化分類”等。
3.由於習語存在很多的文化因素,導致一些非母語者對語言產生誤解,偏離其表達的真正含義。有些使用者或者教學者甚至採取逃避使用習語的方法來避免犯錯。而有些學者卻在使用的時候與自己的文化相混淆。
三、任務提出解決辦法或設計方案
準確的掌握好英漢習語的涵義,可以通過對比的手法,瞭解他們的異同點,這樣有助於在翻譯中自如的應用習語來豐富自己的語言,針對這一問題,本文首先從文化背景方面提出了兩種語言的習語間的差異如:地理環境影響導致的差異、歷史典故、宗教信仰、風俗習慣等,在由英漢習語的語言特點來分析習語的相似點。最後提出在翻譯中應避免產生歧義的小技巧。
四、大體計劃和進度
2011年9月初完成論文大綱,開題報告,參考文獻,徵求導師意見並修改
2011年10月1日前 提交初稿,由指導老師審查並修改
2011年10月25日前 提交二稿 在指導老師的指導下進行修改
2011年10月25日~11月5日 提交三稿 定稿
指導
教師
意見***指導教師填寫***
通過 □ 完善後通過 □ 未通過 □
指導教師***簽名***
年 月 日
注:開題報告用A4紙列印裝訂在畢業設計***論文***任務書後,學生可根據開題報告的長度加頁。
開題是否通過請指導教師在□內打“√
探析美國總統就職演講中的修辭應用[LU1]
***文獻綜述***[LU2]
應用技術與繼續教育學院 2009級夜大英語專升本
081953001 鄭薇 指導老師:XXX[LU3]
1. 研究背景 [包括研究意義、課題的來源等等][LU4]
一直以來演說在西方社會生活中有著很高、很重要的[LU5] 地位。演說因為要追求強大的感染力、說服力,因而情緒色彩濃重,所以亞里士多德把諸如恐懼、憐憫、高興等激情方式列入其《修辭學》著作,這充分說明了演說與修辭的淵源。美國總統就職演說,作為一種特殊的政治文類,除了政治價值外,還具有很高的文學價值。鑑於此,國內外的學者都曾做過美國總統就職演說方面的研究,這些研究迄今為止基本是從兩個領域來闡述。一是政治學領域,二是語言學領域,包括修辭學,文體學,語用學等。探析修辭在美國總統就職演說中的文學性應用,有助於增強讀者對此類政論文體修辭的感悟力,也有助於演講愛好者提高演講語體的修辭技能,對英語學習者提升語言駕御能力也有幫助。
2.研究現狀
2.1修辭與演講的歷史關係
英語“rhetoric”的拉丁詞源是“rhetorica”,希臘詞源是“rhēotrikē”,這兩個詞都表示“演講”。所以,西方修辭學首先是一種對演講藝術的研究。“演說詞與修辭,像一對孿生兄弟。追根溯源,英語演說詞的先驅是古希臘時期的勸說性演說,這種勸說性演說就是古希臘時期修辭學的全部內容。”[1][LU6] 演講本質上是一門語言藝術,而語言藝術是離不開修辭的,所以演講的語言除了準確通俗表現積極思想外,還需要對文字進行必要的潤飾,以提升語言感染力,.增強語言表達效果。
2.2國內外關於修辭的研究
2.2.1西方關於修辭的歷史演變與發展趨勢
修辭學的研究起源於公元前4世紀。“希臘亞里士多德***Aristotle***被德國學者威廉·瓦克納格爾***Wilhelm Wackernagel***認為是修辭學之父”,[2]其《修辭學》是歐洲第一部系統的修辭學名著。“羅馬演說家馬庫斯·圖留斯·西塞羅***Marcus Tullius Cicero,公元前106年1月3號—前43年12月7號***最早把希臘的修辭學拉丁化。羅馬修辭學家昆蒂蘭***Quintilian******公元35-97年***總結了希臘和拉丁的修辭理論,寫出了鉅著《演說訓練》***Instituto Oratoria***。到了中世紀和文藝復興時期,修辭學成了教堂的一個重要武器,同時也是當時學校學習的三大學科之一。在十八、十九世紀,修辭學 作為一個獨立的研究領域有些衰落。隨著民主和議會政治的興起,政治演說在英國、法國和美國出現了。於是,修辭學再次得到了重視與研究。”[3] “20世紀,修辭學成為一門重要的跨學科的理論。語言和意義、倫理和思想、論辯和知識這些主題與修辭學之間的相互關係代表了20世紀新修辭學的特點。”[4]
2.2.2當前國內關於修辭的研究現狀
隨著我國與世界各國在經濟、文化、教育、政治等方面的交往日益頻繁,合作的進一步擴大,英語修辭學的研究也呈現出新的發展。當前我國的英語修辭研究主要是在下述三個方面展開:一是繼續對傳統修辭學和現代修辭學派進行研究,繼承和發揚英語修辭學的優良傳統,同時吸收現代修辭學派的新觀念、新思路和新方法,改進和提高我們的研究和教學;二是把英語修辭同漢語修辭加以對比研究,即促進文化交流,又利用漢語優勢促進英語修辭研究;三是把英語修辭同其他學科聯絡起來,如認知與修辭學,心理學與修辭學,交際學與修辭學等等,從而引出種種跨學科研究的新課題、新成果。
2.3當前國內外關於英語演講的研究
當前,英語演講越來越受到國內外學者的關注,國外如馬汀那約斯***Martine Joos***,費爾德曼***Feldman***。其作品主要有《英語文體介紹》***An Introduction to English Stylistics***, 《探討英語演講的風格》***"Discussion on the style of English address"***,《論英語政治演說的宗教色彩》*** "On the religious color of English public political speaking"***,《論英語公眾演說》*** "On English Public Speaking"***,《政治演講》***Politically Speaking ***”。[5]
美國總統就職演說作為英語演講的一個分支,也備受國內如王佐良,徐有志等學者的青睞。特別是把美國總統就職演說與語言學結合起來研究是我國新時期英語演講研究的新趨勢。國內關於這方面的研究主要是從以下幾個方面著手:一,從修辭格的方面研究;二,從文體方面研究;三從語言風格、語言藝術方面研究。。
[LU1]三號黑體
[LU2]小三號黑體
[LU3]小四號宋體加粗
[LU4]標題用小四號黑體
[LU5]填寫內容都用小四號宋體
[LU6]方括號要上標
3.本人的研究思路
“探析美國總統就職演說中的修辭應用”主要是從修辭的角度,探討美國總統就職演說這一獨特文體的語用規律。鑑於英語修辭學的邊緣性以及修辭學派的門類繁多,在參考國內外學者的研究成果基礎上,融入個人的研究心得,本文著重從交際言語修辭學,修辭美學,結構修辭學,音韻修辭學等四個方面對美國總統就職演說進行研究。交際言語修辭,著重研究詞語選用,句子錘鍊;修辭美學則對修辭格加以分析,如明喻,誇張,類比等;結構修辭注重對句子的統一連貫,如排比,對比,反覆等;而音韻修辭則是從聲音聲調節奏的表達效果方面來分析,如頭韻,元韻,擬聲等。
參考文獻[LU1] :
[1]鄭思嘉.淺析布什就職演說詞中的修辭.[LU2] 江西行政學院學報***教育科技研究***,2004***11***,184-187.
[2]覃先美 李陽. 英語修辭學概論. 湖南:湖南師範大學出版社,2006.
[3]謝祖鈞.新編英語修辭.長沙;中南大學出版社.
[4]胡曙中.現代英語修辭學.上海;上海外語教育出版社.
[5] Xiong Li. A Stylistic Study of American Presidential Inaugural Address.[Thesis for Master Degree]. China Normal University, 2004.
[LU1]小四號黑體
[LU2]參考文獻填寫內容英文用5號Times New Roman, 中文用5號宋體
點選下頁還有更多>>>電信科學論文