英語作文寫作技巧
英文寫作是一種綜合能力訓練,臨陣磨槍是不能取得好成績的,需要掌握寫作技巧。小編在此獻上英語寫作方法,希望對你有所幫助。
Omit Needless Words.刪掉多餘的單詞
Along with advice about the passive voice and keeping your writing in the same verb tense is this often-quoted needless words.
和在寫作中對被動語態的建議及要保持時態一致一樣被經常引用的還有:刪掉多餘的單詞。
The question is,of course,what’s a needless word and who gets to say?Take this paragraph:
那麼問題就是,什麼叫多餘的單詞,誰說了算?我們拿下面這段來舉例:
Sitting beside the road,watching the wagon8 mount the hill toward her,Lena thinks,“I have come from Alabama:a fur piece.All the way from Alabama a-walking.A fur piece.”Thinking although I have not been quite a month on the road I am already in Mississippi,further from home than I have ever been before.I am now further from Doane’s Mill than I have been since I was twelve years old.
坐在路邊,看著貨車爬上了她這邊的山丘,莉娜心想,“我來自於阿拉巴馬這麼一個皮毛之地。阿拉巴馬所有的路都必須得步行。一個皮毛之地啊。”儘管我離家還不到一個月,我已經到了密西西比,比我以前任何時候都離家遠。這比我12歲那年離多恩的磨房要更遠了。
If we have words in our language***and our dictionaries***,then it is because they are needful,not needless.And though we tend to focus on the meaning of words,we can’t deny that they can have extra-semantic uses.
如果我們的語言中***字典中***出現單詞,那是因為它們是必需的。儘管我們關注的常常是單詞的意思,但我們不可否認它們也有額外的語義作用。
Avoid Colloquial9 Language避免口語化
Slang is everywhere.When we use it in everyday life to communicate with friends informally,it’s usually fine.In fact,sounding too formal around our friends is kinda weird10.Slang,or colloquial language—to use the formal term—is not appropriate in academic writing and many professional communication situations.
俚語無處不在。在非正式場合我們跟朋友們進行日常交流時,用俚語還是不錯的。實際上,和朋友在一起時用很正式的語言交流有一點奇怪。俚語,或是口語-用在正式的場合下-出現在學術寫作和許多專業溝通時卻是很不合時宜的。
Some writing teachers tell their students to avoid certain classes of words whose meaning isn’t apparent.The idea behind this is that you don’t want the words you use to snag the audience’s attention and detract from the point you’re making.This is a guideline that many of us learn as we go through school,where most of our writing is more formal and academic,and it’s a good guideline to follow in academic and formal writing.
一些寫作老師告訴他們的學生要避開特定的某類單詞:俚語,術語,意思模糊的新詞。言下之意就是,你也不想在使用這些詞語時吸引了讀者的注意力,卻使得他們在理解你的觀點時分了心。這是我們很多人在學校學到的寫作原則,在學校裡我們大部分的寫作還是比較正式且學術的,在學術和正式的寫作時,這個原則非常受用。
But context is everything.Sometimes writers and editors will forget that not all writing is academic writing,and they’ll expand on the rule a bit to say that one shouldn’t use words that aren’t entered into a dictionary***regardless of what one is writing***.但是內容至上。有時候作者和編輯會忘記並非所有的寫作都跟學術有關,他們會闡述說不要用字典裡不存在的單詞。***不管是在寫什麼***。
Dictionaries follow the language.A new word appears;people begin to use that word more and more;it shows up consistently in edited prose;we eventually enter it into the dictionary.If writers are supposed to avoid words that aren’t entered into the dictionary,then the whole process falls apart at the third step.
字典是追隨著語言的。新詞出現了,人們用的越來越多了,它在編選的散文中一直出現著,新單詞才被收錄進字典。如果作者們都避免用字典裡沒有的單詞,那麼這整個過程在第三步時就崩塌了。
In short,keep your audience in mind,but certainly use words that aren’t in the dictionary.We like reading them as much as we like collecting them.
簡言之,我們要把讀者放在心裡,但我們肯定是要用到字典裡沒有出現過的詞。我們喜歡閱讀且收集它們。
Disagreements不一致
所謂不一致不光指主謂不一致,它還包括了數的不一致、時態不一致及代詞不一致等.
例1.When one have money,he can do what he want to.
***人一旦有了錢,他就能想幹什麼就幹什麼.***