關於初中生英語詩歌閱讀
英語詩歌是英語語言的瑰寶,是學習英語語言必要的媒介材料。它有助於培養英語學習興趣,提高學生的審美情趣,因而在切實可行的操作下,能夠推進大學英語素質教育。本文是關於初中生英語詩歌,希望對大家有幫助!
關於初中生英語詩歌篇一
Cling Tight
You are the breeze, and I am the moon
Be it spring or fall
My shadow clings to yours, bane or boon
I am the plum, and you are the snow
Be it frost or ice
Your spirit runs to mine, fast or slow
譯文:
你是清風,我是明月
無論春夏秋冬
形影相隨在一起
我是梅花,你是瑞雪
無論霜寒冰冷
天涯海角在一起
關於初中生英語詩歌篇二
Trees
I think that I shall never see,
我想我從未見過一首,
A poem lovely as a tree.
美如玉樹的詩章。
A tree whose hungry mouth is prest,
一棵張著飢餓嘴巴的樹,
against the earth's sweet flowing breast;
緊壓在大地甘美而流暢的乳房上;
A tree that looks at God all day,
一棵整天望著神的樹,
And lifts her leafy arms to pray;
舉起枝葉繁茂的手臂來祈禱;
A tree that may in summer wear ,
一棵樹在夏日裡可能,
A nest of robins in her hair;
戴著一窩知更鳥在頭髮上;
Upon whose bosom snow has lain;
雪花堆積在她的懷抱裡;
Who intimately lives with the rain.
雨水也和她親切地生活在一起。
Poems are made by fools like me,
像我這樣愚笨的人可以做詩,
But only God can make a tree.
但唯有神方能造樹。
關於初中生英語詩歌篇三
I Fear True Love More Than Betrayal
我怕背叛,但我更怕真情
背叛只是一把刀子
它能殺死一頭豬
最多隻能砍斷我的一隻手擘
I fear betrayal yet I more fear true love
betrayal is just a knife that can kill a pig
and at most can only cut one of my arms
我怕背叛,但我
更怕真情
因為真情是一個陷井
能陷進一頭猛獸
也能陷進我的全部
I fear betrayal yet I more fear true love
for true love is a trap that can trap a beast
and can still trap everything of my life