關於簡短的英語小詩歌閱讀

  英語詩歌是英語語言的精華。它以最凝練的文字傳遞時間與空間、物質與精神、理智與情感。小編精心收集了關於簡短的英語小詩歌,供大家欣賞學習!

  關於簡短的英語小詩歌篇1

  蘇軾 《南鄉子·送述古》

  回首亂山橫,

  不見居人只見城。

  誰似臨平山上塔,

  亭亭,

  迎客西來送客行。

  歸路晚風清,

  一枕初寒夢不成。

  今夜殘燈斜照處,

  熒熒,

  秋雨晴時淚不晴。

  Song of a Southern Country

  Su Shi

  Turning my head, I find rugged mountains bar the sky,

  I can no longer see you in the town.

  Who can be like the hilltop tower looking down,

  So high?

  It welcomed you from the west and bids you goodbye.

  I come back at dusk in a gentle breeze.

  On chilly pillow how can I dream with ease?

  Where will the flickering lamp shed its lonely light

  Tonight?

  When autumn rain no longer falls drop by drop,

  Oh, will tears stop?

  關於簡短的英語小詩歌篇2

  王維 《竹裡館》

  獨坐幽篁裡,彈琴復長嘯。

  深林人不知,明月來相照。

  Bamboo Mile Lodge

  by Wang Wei

  Alone I sit in dark bamboo,

  strumming the lute, whistling away;

  deep woods that no one knows,

  where a bright moon comes to shine on me.

  關於簡短的英語小詩歌篇3

  蘇軾 《滿庭芳·歸去來兮》

  歸去來兮,

  吾歸何處?

  萬里家在岷峨。

  百年強半,

  來日苦無多。

  坐見黃州再閏,

  兒童盡、楚語吳歌。

  山中友,

  雞豚社酒,

  相勸老東坡。

  云何,

  當此去,

  人生底事,

  來往如梭。

  待閒看秋風,

  洛水清波。

  好在堂前細柳,

  應念我,

  莫剪柔柯。

  仍傳語,

  江南父老,

  時與晒漁蓑。

  Courtyard Full of Fragrance

  Su Shi

  Why not go home?

  Where shall I go today?

  My home in Eyebrow Mountain is a thousand miles away.

  Fifty years old, I have not many days to come.

  Living here for four years,

  My children sing the Southern song.

  Villagers and mountaineers

  With meat and wine ask me to stay

  In Eastern Slope for long.

  What shall I say

  When I’ve left here?

  How will my life appear?

  Just as a shuttle comes and goes.

  At leisure I’ll see autumn breeze blows

  And ripples the river clear.

  I'll think of my willow tree slender.

  Will you trim for me its twigs tender?

  Please tell southern villagers not to forget

  To bask my fishing net!