簡短的英語小詩歌朗誦

  英語詩歌是英語語言的精華。它以最凝練的文字傳遞時間與空間、物質與精神、理智與情感。小編精心收集了簡短的英語小詩歌,供大家欣賞學習!

  簡短的英語小詩歌篇1

  《送方外上人》 劉長卿

  孤雲將野鶴,豈向人間住?

  莫買沃洲山,時人已知處。

  Seeing a Monk Off

  Liu Changqing

  A lone cloud takes a wild crane far away;

  How could in human world he ever stay?

  Buy not from Mount Wozhou reclusive place;

  Men've known it well enough to find your trace.

  簡短的英語小詩歌篇2

  《聽彈琴》 劉長卿

  泠泠七絃上,靜聽松風寒。

  古調雖自愛,今人不多彈。

  Listening to Zither Playing

  Liu Changqing

  Tinkling, a zither, seven-stringed, is played;

  Listening, I feel cold wind from pine shade.

  Though I like much this old tune all the way,

  Not many men play it at all, today.

  簡短的英語小詩歌篇3

  《桃花溪》 張旭

  隱隱飛橋隔野煙,石磯西畔問漁船:

  桃花盡日隨流水,洞在清溪何處邊?

  The Peach Blossom Creek

  Zhang Xu

  The hazy mist reveals the faint shape of a raised bridge,

  I enquire the fisherman standing west at the crag of an edge.

  As the peach blossoms drift daily with the running water,

  Where can I find the source of the creek, I wonder?

  簡短的英語小詩歌篇4

  《吳聲子夜歌》 薛奇童

  淨掃黃金階,飛霜皎如雪。

  下簾彈箜篌,不忍見秋月。

  A Lonely Moonlit Night

  Xue Qitong

  I've swept all golden leaves off steps below;

  Now moonlight shines on them as bright as snow.

  With curtains down, I play my lute in room;

  I can't bear seeing autumn moon in gloom.

  簡短的英語小詩歌篇5

  《山中送別》 王維

  山中相送罷,日暮掩柴扉。

  春草明年綠,王孫歸不歸?

  A Parting

  Wang Wei

  In hills I saw you off today quite late;

  At dust I came back and closed my wood gate.

  When in next spring the grass turn green again,

  Would you, my lord, return, too, from the plain?