高階口譯筆記文化交流

  我們作為一名口譯人員,那麼有時候會有一些有關的文化上的交流,接下來,小編給大家準備了,歡迎大家參考與借鑑。

  

  ***Cultural Exchange***

  一、詞彙

  漢字的四聲***平聲、上聲、仄聲和去聲*** the four tones of Chinese characters, namely, the level tone, the rising tone, the falling-rising tone, and the falling tone

  筆畫 stroke

  部首 radical

  偏旁 basic character component

  象形文字 pictograph

  獨角戲 monodrama/one-man play

  皮影戲 shadow play

  摺子戲 opera highlights

  單口相聲 monologue comic talk

  對口相聲 comic cross talk

  說書 monologue story-telling

  傳說 legend

  神話 mythology

  寓言 fable

  武術 martial art

  氣功 controlled breathing exercise

  氣功療法 breathing technique therapy

  春聯 spring couplet

  剪紙 paper-cut

  戲劇臉譜 theatrical mask

  草藥的四氣:寒、熱、溫、涼 four properties of medicinal herb: cold, hot, warm and cool

  草藥的五味:酸、苦、甘、辛、鹹 five tastes of medicinal herb: sour, bitter, sweet, hot and salty

  二十四節氣 the twenty-four solar terms

  天干地支 the heavenly stems and earthly branches

  清明節 the Pure Brightness Day

  端午節 the Dragon Boat Festival

  中秋節 the Mid-Autumn Festival

  文化事業 cultural undertaking

  民族文化 national culture

  民間文化 folk culture

  鄉土文化 native/country culture

  跨文化交流 cross-cultural communication

  文化衝擊 culture shock

  表演藝術 performing art

  舞臺藝術 stage art

  流行藝術 popular/pop art

  高雅藝術 elegant/high art

  電影藝術 cinematographic art

  十四行詩 sonnet

  三幕六場劇 a three-act and six-scene play

  音樂舞臺劇 musical

  復活節 Easter

  萬聖節 Halloween

  內容與形式的統一 unity of content and form

  古為今用,洋為中用。

  Make the past serve the present and the foreign serve China.

  中國是一個歷史悠久、文化燦爛的多民族國家。

  China is a multinational country with a long history and splendid culture.

  文化交流不是讓外國文化吞沒自己的文化,而是為了豐富和充實本民族的文化。

  Cultural exchange is by no means a process of losing one’s won culture to a foreign culture, but one of inriching a nation’s own culture.

  二、練習

  【難度指數】☆☆☆

  【難易程度】a piece of cake

  筷子起源於中國,現在許多亞洲國家都使用它。第一批筷子是骨頭或玉製成的。在春秋時期出現了銅製和鐵製的筷子。

  在古代,富人家用玉或金子製成筷子以顯示其家庭的富有。許多帝王有銀製的筷子來檢查他們的食物是否被投了毒。

  友情提示:

  筷子:chopsticks

  玉:jade