餐桌禮儀英語手抄報

  餐桌禮儀在中國人的完整生活秩序中佔有一個非常重要的地位,他們認為,用餐不單是滿足基本生理需要的方法———也是頭等重要的社交經驗。下面就讓小編為大家介紹一下吧。

  圖片欣賞

  圖片1

  圖片2

  圖片3
 

  圖片4

  圖片5

  資料:英語小知識

  1.【謎語】:有眼無珠一身光,穿紅穿綠又穿黃,跟著懶人它就睡,跟著勤人它就忙***打一常用物***

  【答案】:針

  2.【謎語】:小小一條龍,鬍鬚硬似粽,活著沒有血,死了滿身紅***打一動物***

  【答案】:蝦

  3.【謎語】:遠看芝麻撒地,近看黑驢運米,不怕山高道路陡,只怕跌進熱鍋裡***打一動物***

  【答案】:螞蟻

  4.【謎語】:藉助太陽才發光,圍繞地球日夜忙,若是地球遮陽光,娃娃指天問爹孃***打一自然現象***

  【答案】:月蝕

  5.【謎語】:個體戶***打一建築名詞***

  【答案】:單人房

  資料:趣味英語

  A couple go for a meal at a Chinese restaurant and order the "Chicken Surprise". The waiter brings the meal, served in a lidded cast iron pot.

  一堆夫婦去中餐館吃飯,點了一個“雞肉驚嚇”。服務員上菜了,拿上來一個鑄造的鐵罐。

  Just as the wife is about to serve herself, the lid of the pot rises slightly and she briefly sees two beady little eyes looking around before the lid slams back down.

  正當妻子準備開動的時候,罐子的蓋子輕輕地升起來了一點,蓋子又落下去前她只看到兩隻亮晶晶的小眼睛正四處看。

  "Good grief, did you see that?" she asks her husband.

  “天吶,你看到了嗎?”她問丈夫。

  He hasn't, so she asks him to look in the pot. He reaches for it and again the lid rises, and he sees two little eyes looking around before it slams down.

  丈夫沒有,於是妻子讓丈夫一直盯著這個罐子。他伸出手去,而蓋子又起來了,他也看到了那兩隻亮晶晶的小眼睛。

  Rather perturbed, he calls the waiter over, explains what is happening,and demands an explanation.

  他不安地叫來了服務員,告訴了他看到的事情,要求一個解釋。

  "Please sir," says the waiter, "what you order?" The husband replies, "Chicken Surprise."

  “好的先生,”服務員說,“您點了什麼?”丈夫回答:“雞肉驚嚇”

  "Ah... so sorry," says the waiter, "I bring you Peeking Duck."

  “啊…不好意思”服務員說,“我給您上的是北京烤鴨。”