小學英語繞口令及翻譯

  英語繞口令是一項有效的語音練習,它可以幫助英悟初學者比較與辨別不同的音素以糾正發音。小學的學生就是英語初學者,所以可以適當讀一讀繞口令來幫助自己糾正英語發音。下面是小編整理的,歡迎大家閱讀。

  摘抄

  1. A big black bug bit a big black bear, made the big black bear bleed blood。

  大黑蟲咬大黑熊,大黑熊流血了!

  2.A bloke’s back bike brake block broke。

  一個傢伙的腳踏車後製動器壞了。

  3.A bitter biting bittern bit a better brother bittern, and the bitter better bittern bit the bitter bittern back. And the bitter bittern, bitten, by the better bitten bittern, said: “I’m a bitter biter bit, alack!”

  一隻沮喪而尖刻的麻鵲咬了它兄弟一口,而沒有它那麼沮喪的兄弟又咬它一口。那隻被咬的沮喪麻鵲對它的兄弟說:“我是一隻充滿怨恨的麻鵲!我害人終害己了!”

  4. How many cookies could a good cook cook if a good cook could cook cookies? A good cook could cook as much cookies as a good cook who could cook cookies.

  如果一個好的廚師能做小甜餅,那麼他能做多少小甜餅呢?一個好的廚師能做出和其它好廚師一樣多的小甜餅。

  5. The driver was drunk and drove the doctor's car directly into the deep ditch.

  這個司機喝醉了,他把醫生的車開進了一個大深溝裡。

  6. Whether the weather be fine or whether the weather be not.Whether the weather be cold or whether the weather be hot.We'll weather the weather whether we like it or not.

  無論是晴天或是陰天。 無論是冷或是暖, 不管喜歡與否,我們都要經受風霜雨露。

  7. Peter Piper picked a peck of pickled peppers. A peck of pickled peppers Peter Piper picked. If Peter Piper picked a peck of pickled peppers, Where's the peck of pickled peppers Peter Piper picked?

  彼德派柏捏起一撮泡菜。 彼德派柏捏起的是一撮泡菜。 那麼彼德派捏起的泡菜在哪兒?

  8. I thought a thought. But the thought I thought wasn't the thought I thought I thought. If the thought I thought I thought had been the thought I thought, I wouldn't have thought so much.

  我有一種想法,但是我的這種想法不是我曾經想到的那種想法。如果這種想法是我曾經想到的想法,我就不會想那麼多了。

  9. Amid the mists and coldest frosts, With barest wrists and stoutest boasts, He thrusts his fists against the posts, And still insists he sees the ghosts.

  霧濛濛,冰霜凍, 手腕兒空空,話兒湧, 只見他猛所拳頭往柱子上砸, 直說自己把鬼碰。

  10. Badmin was able to beat Bill at billiards, but Bill always beat Badmin badly

  精選

  chop shops stock chops.

  印章店備有印章。

  brad's big black bath brush broke.

  brad's的黑色大浴刷斷了。

  six shimmering sharks sharply striking shins.

  六條閃亮的鯊魚吸引人的脛骨。

  don't pamper damp scamp tramps that camp under ramp lamps.

  不要縱容那些斜坡的街燈下露營的溼著身子的流浪街童。

  推薦

  i never felt a piece of felt which felt as fine as that felt felt, when first i felt that felt hat‘s felt. 在我瞭解到那個氈帽的手感後,再也沒有覺得哪個毛氈的手感和那次感覺得一樣好了。

  what a shame such a shapely sash should such shabby stitches show?

  這么有形的腰帶卻用這么破舊的縫線,多丟人啊。

  thieves seize skis. the blue bluebird blinks.

  小偷抓住了滑雪板。 藍色的知更鳥在眨眼。