語文學習閱讀思考勝過多餘練習
閱讀能力的考查,是語文“高考”的重要內容之一,它的實際比重大大超過了卷面賦分,同學們都非常重視。可是經過一段時間的複習,再來做做練習,相當多的同學感覺進步不大或成績不穩定,於是加大了練習的力度——不是個好辦法。下面是小編給大家帶來的,供大家參考!
俗話說,一張一弛,文武之道。這裡的“弛”,不是鬆弛,而是靜心與思索,是對自己經驗積累的重新審視,是敢於面對實際的捫心自問——我的問題到底出在哪兒?從某種意義說,複習到一定程度,回過頭來,總結一點規律性的東西,這個過程幾乎是達到能力“飛躍”的必不可少的一環。思索大體上有兩個方面:一是認識上的,二是具體操作上的。
閱讀的基本任務,就是“讀懂”、“理解”篇章和文段。高考試題的取材都來自教材之外,自然科學類文章、社會科學類文章或文學作品,都沒有讀過,尤其是前兩種文章的內容我們會感到陌生,文學作品所傳遞的對生活某些個性化的認識或情感,我們也可能不熟悉。讀懂、理解,並能從容回答試題的提問,決非易事。首先,讀懂、理解必須以豐富的背景知識為依託,常常有這樣的情況,一個關鍵詞語或句子沒讀懂、理解錯了,結果“差之毫釐,謬以千里”。因此即使在複習期間,也不要拒絕任何新的知識,要努力繼續擴大自己的視野。其次要統觀全文。試題在設問時,雖然常常是針對幾句話或一兩個段落,但是它們的意義都在全文主旨的統攝之下由諸多資訊總而合成,忽略了主旨,忽略相關資訊都可能使理解失之偏頗。某年高考的選文是《世間最美的墳墓》,試題就文中“特殊的日子”提問,應答必須關照副標題和文後註釋,才能得出正確的答案。第二,一些考生在做題時習慣用自己的認識去代替考試文字的陳述,這是答題總與答案有較大距離的重要原因。特別是文字的認識或見解與我們不完全一致的時候,試題也只要求回答作者的認識、見解是怎樣的,“理解”不是“讀後感”,得忠實於原文。認為只要從原文中尋章摘句就行了,那又走到了另一個極端。由於設問的角度、側重點不同,解讀時要依題做答,表達形式應該是靈活多樣、豐富多彩的,但可以肯定,內容一定為原文所固有。複習期間這樣一些認識上的問題要解決好,並把它們當作解讀文字的原則加以遵循。
所謂“操作”,是指在解答試題時,選擇好角度,有點方法,講究點順序。做到這一點,必須準確辨析語句之間的相互關係。試題往往就文中某些詞語、句子或段落提問,應答的關鍵是能否找出與之有一定邏輯關係、和它相呼應的另一些詞語、句子或段落。這些一點都不陌生,我們在語文課上經常遇到,比如學習議論文,討論論點與論據,證明與被證明;說明文的說明與被說明,本質與現象;記敘性文字的具體與抽象;其他如隱含與明晰、遞進、並列、因果、條件、轉折、比較、稱代、含蓄、比喻等等,值得注意的是,這諸多關係,由於作者行文的風格、習慣、技巧不同,一般說來,只要認真閱讀,都不難把握。這個過程既包括邏輯思維,也包括形象思維。邏輯思維多理性,形象思維偏於感受,各自的特點,在最後衝刺階段,需要多一點體驗。現在,要多看看做過的題,對了的,總結點經驗,錯了的,想一想為什麼、在哪兒出了毛病。一旦有所“悟”,就可能“豁然開朗”。
具體操作,可以概括為下面幾點:1.通讀全文,把握主要內容;2.細審題意,明確要求;3.搜尋資訊,確定其所在的有效的閱讀區間;4.研讀文句,梳理設問與應答之間的關係,準確篩選;5.再審題意,根據設問要求定向應答。
高二語文古文學習的四條捷徑
高中,是人生的一個重要轉折,如果說幼兒園、小學、初中時一個階段,在這個階段,學生們面對未來和前程,沒有那麼大的心理壓力,可以輕鬆的學習,可以輕鬆的面對日常生活,而進入高中,就要面對殘酷的考大學的競爭,所以會不自覺的加重心理的負擔。認真學習固然重要,學習方法也不可缺少。
將字詞含義系統化
對此,一些同學僅僅落實在“實詞的系統化”與“虛詞的系統化”,這當然是正確的。然而,我們更應當注意橫跨“實、虛”兩頭的字詞系統化的知識基礎內容。舉個例子來加以說明,比如“然”字:《史記·項羽本紀》中“臣戰河南,然然不自意能先入關破秦”和賈誼《論積貯疏》中“卒然然邊境有急”、蘇軾《石鐘山記》中“石之鏗然然有聲者”,這三個“然”是虛詞,分別是轉折連詞“然而”和與副詞“卒通‘猝’”組合作“地”、與形容詞“鏗”組合作“……的”解;至於屈原《涉江》中的“與前世而皆然然兮”、蒲松齡《促織》中的“成然然之”和曹植《七步詩》中的“萁在釜下然然”,這三個“然”是實詞,分別是指示代詞 “這樣”、動詞意動“認為……對”和先通假後作動詞的“燃”解。類似的字詞還有“顧、其、之、是”等。
將代言語法規律化
從初中到高中,七個學年十四學期,語代教師所講授的古代教材有百餘篇,基本的基礎語法都散在課代裡,若能把判斷句三種、被動句八種、狀語後置句四種、定語後置句三種、省略句11種、賓語前置句十種都整理歸納,這對學課代、做練習、應考試都是有百利而無一弊的。也舉“賓語前置句”來加以說明吧,比如范曄《後漢書·張衡傳》中的“未之有也”是否定句代詞賓語前置句;《史記·項羽本紀》中的“大王來何操”是疑問句代詞賓語前置句;范仲淹《岳陽樓記》中的“吾誰與歸”是疑問句介賓賓語前置句;賈誼《過秦論》中的“仁義不施而攻守之勢異也”是判斷句強調賓語之賓語前置句;《論語》中的“一言以蔽之”是陳述句介賓賓語前置句;曹操《求賢令》中的“唯才是舉”是“唯……是之;之為”式賓語前置句;《莊子·秋水》中的“我之謂也”是“之謂”式賓語前置句;《史記·陳涉世家》中的“苟富貴,莫相忘”是副詞“相”作稱代作用的賓語前置句;韓愈《師說》中的“句讀之不知,惑之不解”是復指代詞“之” 充任提賓的賓語前置句;北朝樂府《木蘭辭》中的“問女何所思”是“所+動”式疑問代詞賓語前置句。以上句法例項,我們都知曉,但使之規律化卻是更重要的理解與應用。
近代學者嚴復提出“信、達、雅”的翻譯標準,其實際就是譯代一定要做到 “字字落實,一一對應”。也舉個例子來加以說明吧,比如宋代吳曾《能改齋漫錄》中有這樣一段代字:“齊人劉庭式未及第時,議娶其其鄉人之女,既成約而未納納幣也。庭式及第,其女以疾,兩目皆盲盲。女家躬耕,貧甚,不敢復言言。或或勸納納其幼女,庭式笑曰:‘吾心已許之矣。雖盲,豈負負吾初心哉。’卒取盲女,與之偕老。”其中帶“·”符號的註釋先後應是“自己的、送禮、瞎、提起、有人、娶、違背”。若把它全代譯成現代白話,應該這樣:“齊人劉庭式還沒中舉時,心謀迎娶自己的同鄉的少女,兩家已草成婚約然而還沒給女方送禮。到劉庭式中舉,自己的未婚少女因患病,兩眼都瞎了。女家是農耕之家,很窮,不敢再提起婚事。有人規勸他迎娶那漂亮的女子,劉庭式說:‘我的心已經許配給她了。雖然她兩眼瞎了,怎能違揹我當初的本心呢。’最後迎娶了盲女,並和她共同生活到老。”總之,在譯代時一定要把“詞法”與“句法”在代句中嚴謹體現出來,這樣才能切實做到“確切、流暢、優美”的原則標準。