小聖施威降大聖教學設計

  《小聖施威降大聖》是2013年人教版初中一年級語文七年級上冊第26課的課文,這篇課文節選自《西遊記》第六回,原標題為“觀音赴會問原因,小聖施威降大聖”。想要繼續去了解這篇文章嗎?下面是小編網路整理的《小聖施威降大聖》教學設計,希望對你有用。

  《小聖施威降大聖》教學設計

  教學目標:

  1、.默讀課文,複述孫悟空大戰二郎神的經過,體會故事情節的曲折跌宕。

  2、欣賞文中準確傳神的語言,感受古典名著的魅力。

  3、分析大小二聖雙方矛盾衝突的背景、本質及其必然結局,從而理解課文的中心思想,以及孫悟空的精神和性格。

  教學重點:

  欣賞文中對主要形象的語言、動作和心理的重要而精彩的描寫,體會語言的準確傳神、諧趣俏皮。

  教學難點:

  分析孫悟空的精神和性格。

  課時 1課時

  教學過程:

  一、圖片、談話匯入

  二、檢查預習

  1、檢查《西遊記》的作家、作品常識;

  2、提問“小聖施威降大聖”的故事背景;

  3、通過課件出題,檢測重要字詞的形、音、義的理解和掌握。

  三、默讀課文,把握內容

  1.你從課文標題“小聖施威降大聖”中獲得了哪些資訊?參考答案:課文標題點明瞭人物、事件及故事的主要內容。

  2.課文標題中的“小聖”和“大聖”各指的是誰?關於“小聖”,你還知道他的哪些故事?

  3.請用簡練的語言複述孫悟空與二郎神打鬥的經過。

  四、精讀課文,體會妙處

  1.想一想:課文中的哪些情節給你留下了深刻的印象?為什麼?

  示例:大聖變作鶿老的情節最吸引人,它寫出了大聖逃跑躲避的速度之快,顯示了作者豐富的想象力,這個情節給我留下了深刻的印象。

  2.“大聖慌了手腳,就把金箍棒捏著繡花針,藏在耳內,搖身一變,變做個麻雀兒,飛在樹梢頭釘住。”句中哪些動詞用得好?為什麼?

  3.“那六兄弟,慌慌張張,前後尋覓不見,一齊吆喝道‘走了這猴精也,走了這猴精也!’”,這句話寫“六兄弟”的“慌慌張張”對刻畫孫大聖有什麼作用?

  4.“卻說那大聖已至灌江口,搖身一變,變作二郎爺爺的模樣,按下雲頭,徑入廟裡,鬼判不能相認,一個個磕頭迎接。他坐中間,點查香火:見李虎拜還的三牲,張龍許下的保福,趙甲求子的文書,錢丙告病的良願。”這幾句話在語言上有什麼特點?它們刻畫出了一個怎樣的大聖形象?

  五、對比視訊和文字,感受文字魅力

  1.播放、欣賞小聖大聖鬥法的視訊。

  2.提問:視訊和文字哪個更有魅力?點撥:人物心理活動在視訊中能淋漓盡致的表現出來嗎?

  3.師談話,強調文字的魅力,激發學生閱讀的興趣。

  六、暢所欲言,拓展延伸

  1.孫悟空的每一次變化,二郎神都能馬上找到制伏他的辦法。作者為什麼不寫孫悟空直接變成一個最厲害的?在別的作品中,你有沒有看過類似的寫法?

  2.本文主要刻畫了“大聖”和“真君”兩個人物形象,請問:你喜歡文中的哪個人物?為什麼?

  七、作業

  課外閱讀《西遊記》的相關部分,瞭解這場戰鬥的結局。

  《小聖施威降大聖》作者簡介

  吳承恩1500年-1582年,字汝忠,號射陽山人。漢族,淮安府山陽縣今江蘇省淮安區人,祖籍安徽省桐城縣高甸今樅陽縣雨壇鄉高甸,以祖先聚居樅陽高甸,故稱高甸吳氏。因隨祖父遷徙至淮安府今江蘇省淮安市楚州區。中國明代傑出的小說家,是四大名著之一《西遊記》的作者。其故里江蘇淮安東南馬甸鄉二堡村有修葺一新的墓園,淮安市有其紀念館。吳承恩一生創作豐富,但是由於家貧,又沒有子女,作品多散失。據記載有志怪小說集《禹鼎記》已失傳。吳承恩的外甥孫丘度搜集其殘存之稿,僅“存十一於千百”,編《射陽先生存稿》四卷,包括詩一卷、散文三卷,

  吳承恩創作的長篇神魔小說《西遊記》以唐代玄奘和尚赴西天取經的經歷為藍本,在《大唐西域記》、《大唐慈恩寺三藏法師傳》等作品的基礎上,經過整理、構思最終寫定。作品藉助神話人物抒發了作者對現實的不滿和改變現實的願望,折射出作者渴望建立“君賢神明”的王道之國的政治理想;小說藉助唐僧師徒在取經路上經歷的八十一難折射出人間現實社會的種種情況;小說想象大膽,構思新奇,在人物塑造上採用人、神、獸三位一體的塑造方法,創造出孫悟空、豬八戒等不朽的藝術形象;全書組織嚴密,繁而不亂,語言活潑生動且夾雜方言俗語,富於生活氣息,主題上衝淡了故事原有的宗教色彩,大大豐富了作品的現實內容,具有民主傾向和時代特點;作品諷刺幽默,呈現出不同於以往取經故事的獨特風格。

  《西遊記》的出現,開闢了神魔長篇章回小說的新門類,書中將善意的嘲笑、辛辣的諷刺與嚴肅的批判巧妙結合,直接影響了後世諷刺小說的發展。在《西遊記》的影響下,出現了《封神演義》、《四遊記》、《續西遊記》等一批神魔小說,形成了明代小說史上神魔小說創作的高潮。

  《西遊記》是古代長篇小說浪漫主義的高峰,在世界文學史上,它也是浪漫主義的傑作。《美國大百科全書》認為它是“一部具有豐富內容和光輝思想的神話小說”;《法國大百科全書》說:“全書故事的描寫充滿幽默和風趣,給讀者以濃厚的興味”。從19世紀開始,它被翻譯為日、英、法、德、俄、等十來種文字流行於世。

  吳承恩作品除《西遊記》外,還著有《射陽先生存稿》四卷,今有中華書局出版的劉修業輯校本,易名為《吳承恩詩文集》;此外有傳奇小說集《禹鼎志》,原書已佚,僅存《自序》一篇,收入《射陽先生存稿》。