勵志高考文章英文版
勵志型文章,就是鼓勵人們積極面對生活,面對人生,遇到問題要積極應對與解決。下面是小編帶來的,歡迎閱讀!
1
無臂鋼琴師劉偉唱響維也納金色大廳,再次演繹勵志傳奇
1月25日,維也納當地時間21時30分,在金色大廳裡,當《梁祝》的動人旋律響起這一刻,血液中流淌著音樂的維也納人除了用心“聽”之外,更是屏住氣息,齊刷刷地將目光集中在了舞臺的左側――那一側,被稱為“無臂鋼琴王子”的劉偉,擱在琴鍵上的雙腳如同施了魔法一般,十趾間緩緩地流淌出浪漫而動人的 《梁祝》。在劉偉之前,金色大廳的觀眾從沒有嘗試用眼睛如此專注地“看”音樂。現場,一樓的觀眾朝臺上緊“盯”不放,二樓的觀眾甚至站起身朝下望去,並互相點頭致意。一曲《梁祝》終了,劉偉如往常一樣鞠躬謝幕,現場掌聲雷鳴,持續了至少2分鐘,直至劉偉第二次謝幕結束。
中國達人秀:23歲的無臂鋼琴師劉偉,憑藉自己堅強的意志,始終堅信這樣一句話:很多事情你努力去做了,可能什麼都得不到,但你不努力去做,肯定什麼都得不到。
在自己的努力下,他戰勝了自己,戰勝了別人無法做到的事情。
A 23 year old pianist, Liu Wei, gave a memorable performance in Vienna’s Golden Saal concert hall in early 2011. The audience enjoyed beautiful music and with an unforgettable guest performer.
Well-knowledged music fans in Vienna enjoyed a special rendition of the famous Chinese piece Butterfly Lovers, featuring the unique armless pianist, Liu Wei.
Liu lost both his arms when he was ten after a high voltage electrical accident that left him in the hospital for 3 months.Wang Xiangying, Liu Wei's mother, said "I found the world had collapsed. What could I do?"
Liu Wei stayed in rehabilitation centre for 2 years, and witnessed many deaths. When he got out, he was grateful to be alive.Liu Wei said "I wanted to move on with my life, and if I could, that would be a success for me."
Two years after the accident, he was introduced to Beijing’s paralyzed swimming team.Despite being a double-amputee, he managed to take two golds in the National Paralyzed Swimming Championship at 14.
But two missing arms weren’t the last of his physical ailments. Soon after his gold medals he was diagnosed with allergic purpura which forbade him from intensive exercise.
Liu's mother said "The moment I found out, I shouted to the sky: What have I done wrong to deserve this?"Liu Wei said "My body bleeds, and my kidney is dysfunctional."
The door was shut on sports, but it opened in music, a difference outlet for performance.Tapping keys with a set of toes is even more difficult than it looks.
Zhong Sheng, music producer, said "No one believes it is feasible to play piano with toes." Liu Wei continued "I knew if I tried, I might get a chance at success. If I didn’t try, I would be doomed."
He could not find a teacher to lead him to play with his toes, so he began teaching himself.Liu said "I tried very hard to get my toes separated."Zhong Sheng said "I tried myself, it was impossible."
He carried on a daily 7-hour practice.Liu said "My improvement gave me hope. I kept practicing and progressed gradually."
One year later, he began preforming, and has been unforgettable since.Liu Wei believes losing both his arms gave him a chance to embrace a bigger world.
2
林書豪的成功教會我們的10個人生道理
1. Believe in yourself when no one else does. Lin’s only the 4th graduate from Harvard to make it to the NBA. He’s also one of only a handful of Asian-Americans to make it. He was sent by the Knicks to play for their D-League team 3 weeks ago in Erie, PA. He’d already been cut by two other NBA teams before joining the Knicks this year. You’ve got to believe in yourself, even when no one else does.
即使沒人相信你也不能絕望。林書豪只是第四位能夠進入NBA的哈佛學生。他也只是一小撮能夠登陸NBA的亞裔美國人之一。在三個星期前,他還曾被尼克斯隊下放到NBDL球隊賓州伊利海鷹隊。在這個賽季加盟尼克斯隊之前,林書豪曾被兩支其他的NBA球隊裁掉。即使沒人相信你了,你也不能對自己絕望。
2. Seize the opportunity when it comes up. Lin got to start for the Knicks because they had to start him. They had too many injuries. Baron Davis was gone. The other point guards were out. Carmelo Anthony was injured. Amare Stoudemire had to leave the team because of a family death. Lin could have squandered the opportunity and we would have never have noticed. But he made the most of it. You never know when opportunities are going to arise in life. Often, they’re when you least expect them. Make the most of them. Don’t fritter them away.
當機會來臨時要好好把握。尼克斯隊之所以讓林書豪打上首發,實屬無奈之舉, 他們的傷病球員太多了。拜倫 戴維斯Baron Davis一直無法上場。其他控球后衛也不能出戰。卡梅羅·安東尼 Carmelo Anthony受傷了。阿瑪雷 斯塔德邁爾Amare Stoudemire因為家人去世而離隊奔喪。如果林書豪浪費掉這個機會,他將不會得到我們的關注。但是他很好地利用了這個機會。在生活中,你從不知道 機會何時會降臨。通常,在你最不期待的時候,機會就會出現。盡最大限度地利用這些機會,不要揮霍掉了。
3. Your family will always be there for you, so be there for them. It wasn’t until a few days ago that Lin got his contract guaranteed by the Knicks for the rest of the season. Before that, he could have been cut at any time. He had to sleep on his brother’s couch on the Lower East Side to get by. His family always believed in him and picked him up when he could have gotten down on himself. That made him continue to believe. If you want your family to believe in you like that, you’ve got to be there for them too when they need it.
3.你的家人將一直支援你,因此你不應讓他們失望。直到最近幾天,林書豪才獲得 尼克斯隊的保障性合同,不用為餘下來的賽季而擔憂。在這之前,他隨時都可能被球隊裁掉。此前他只能在紐約市下東區的哥哥家睡沙發。他的家人一直都相信他, 在他快要放棄的時候也給予他支援。這使他堅守自己的信念。如果你希望家人像這樣支援你,你需要在適當的時候有所表現,不要讓他們失望。
4. Find the system that works for your style. Lin isn’t Michael Jordan or Kobe Bryant. He’s not a pure scorer. He’s a passer and distributor – who can also score very well. It didn’t work for him in Golden State or Houston – where he was before landing at the Knicks. But Mike D’Antoni’s system at the Knicks has been perfect for him to show off his strengths. You’ve got to do your best to understand what your strengths are and then ensure that you’re in a system a job or organization or industry that is a good fit for those strengths. Otherwise, people overlook the talents you bring to the table.
尋找適合你風格的體制。林書豪不是邁克爾 喬丹Michael Jordan或者科比 布萊恩特Kobe Bryant。他不是純正的得分手。他是傳球手和球權分配者——但也能很好的得分。在加盟尼克斯隊之前,他先後為金州勇士隊和休斯頓火箭隊效力,但是那 裡不適合他。麥克 德安東尼Mike D'Antoni在尼克斯隊的體制非常適合他,能讓他展現自己的優點。你應該盡最大所能去了解自己的長處,之後確保你所處的體制職位或者組織或者行 業非常適合這些長處。否則,你所展現的才華只會被忽略。
5. Don’t overlook talent that might exist around you today on your team. You probably manage people at your own company today. Are you sure you don’t have a Jeremy Lin living among you now? How do you know that “Mike” couldn’t do amazing things if you gave him a new project to run with? How do you know “Sarah” isn’t the right person to take the open job in London that you’ve been talking over with your colleagues? We put people around us in boxes. He’s from Harvard. He’s Asian-American. Not sure he can play. How many assumptions have you made about talent around you? Don’t be like the General Managers in Golden State and Houston, and let talent slip through your fingers. With all their money, scouts, and testing, they didn’t have a clue what they had in their hands. Do you know what your people or even yourself is really capable of? Take off the blinders of assumptions you wear when you look at the world.
不要忽視團隊裡可能存在的人才。你現在可能負責管理企業內部的人員。你確定 自己身邊不存在林書豪這樣的人才?你怎麼知道若讓“馬某某”負責某個新專案他不會有優異的表現?對於你和同事一直談論的倫敦的空缺職位,你如何確定“沙某 某”不是任職的合適人選?我們對身邊的人有各種成見。林書豪來自哈佛大學。他是美籍華人。他不一定能在NBA玩得轉。你對身邊的人才有多少各種各樣的假 設?不要像金州或者休斯頓的球隊經理那樣,讓人才從手中溜走。儘管他們擁有資金、球探,還進行了試訓,但是他們並不清楚自己手上有什麼牌。你知道自己的手 下甚至你自己真正擅長於什麼嗎?在觀察世界的時候,請摘下你的有色眼鏡。
6. People will love you for being an original, not trying to be someone else. You’ve got to be you. You can’t be some 2nd rate copy of Michael Jordan. There will never be another Michael Jordan. Just be Jeremy Lin — yourself. Whatever that is. That doesn’t mean you don’t work hard — it just means you find what you’re good at and do it. Fans will love you for being you, just like they love Jeremy Lin. Judy Garland said it be a first-rate version of yourself, instead of a second-rate version of somebody else.
人們喜歡你是因為你保持自我,而不是模仿他人。你應該保持自我,而不是做邁 克爾·喬丹的二流複製品。世上不可能有另外一個邁克爾·喬丹。只需要做林書豪——你自己。不管那是什麼。這不意味著你不需要努力——只是意味著你應該找到 自己擅長的,然後堅持下去。球迷們會因為你保持自我而愛上你,就像他們喜歡林書豪一樣。朱迪·加蘭Judy Garland此言妙矣:“永遠做一流版本的自己,不做二流版本的別人。”Always be a first-rate version of yourself, instead of a second-rate version of somebody else.
7. Stay humble. If you one day are lucky enough to have newspapers want to put you on the cover in order to sell more, don’t let it get to your head. It’s been remarkable watching how humble Lin remains through all this media frenzy. It makes his teammates and fans love him that much more.
保持謙遜。如果有一天,你飛黃騰達,報紙媒體為了增加銷量而希望將你放在頭版,不要讓榮譽衝昏了頭腦。值得注意的是,即使現在所有媒體都瘋狂追逐林書豪,他依然保持謙遜。這會讓隊友和球迷更加喜愛他。
8. When you make others around you look good, they will love you forever. I didn’t know how good Tyson Chandler was, until I saw him playing with Jeremy Lin. Lin has set Chandler up many times over the last week for easy dunks because he drew the defense and then passed the ball. That’s partly why the Knicks are playing so well. They are all working harder to share the ball with others. And it’s beautiful to watch. And when the media swarms Lin, he tells them how good his teammates are. Do the same with your peers and reports.
如果你能給身邊的人也添光加彩,那麼他們將一直喜歡你。我此前並不清楚泰 森·錢德勒Tyson Chandler有多優秀,直到看到他和林書豪一起打球。在上週,林書豪通過吸引防守後的傳球,為錢德勒創造了很多輕鬆灌籃的機會。這也是尼克斯隊成績 這麼好的原因之一。他們更加努力地與隊友分享球權。這是非常令人賞心悅目的。當媒體簇擁在身邊時,林書豪告訴他們自己的隊友是多麼的優秀。在對待自己的同 僚和報告時,請予以參照。
9. Never forget about the importance of luck or fate in life. Some people believe in God, some in destiny, some in luck. Whatever you believe in, be grateful for it.
不要忘記生活中運氣或命運的重要性。有些人相信主,有些人相信命運,有些人相信運氣。不管你信什麼,請保持感恩的心。
10. Work your butt off. Lin couldn’t have seized his opportunity if he hadn’t worked like crazy for years perfecting his skills. There are no short cuts to hard work. Success is a by product of that. If you’ve got a Tiger Mom who’s always pushed you to work hard, great. If not, let your conscience be your own Tiger Mom! Get up early, stay up late. Nobody gave Lin any free passes. Why should you get any? You can only control what you control and that means you’ve got to work harder than anyone else you know.
努力工作。如果過去這麼多年林書豪沒有努力訓練,從而完善自己的技術,他 就不可能抓住這個機會。努力工作是沒有捷徑可走的。成功只是努力工作的副產品。如果你有一個虎媽Tiger Mom,天天督促你努力工作,這就非常好。如果沒有,那請讓你的自覺成為你自己的虎媽!早點起床,晚點睡覺。林書豪沒有任何免費入場券。何況你呢?你只 能控制你所控制的東西,這意味著你應該比身邊的人更加努力。
3
保住熱情和好奇心,就留住了青春
Whether sixty or sixteen, there is in every human being's heart the lure of wonders, the unfailing childlike appetite of what's next and the joy of the game of living. In the center of your heart and my heart there is a wireless station: so long as it receives messages of beauty, hope, cheer, courage and power from men and from the infinite, so long are you young.
無論是60歲還是16歲,你需要保持永不衰竭的好奇心、永不熄滅的孩提般求知的渴望和追求事業成功的歡樂與熱情。在你我的心底,有一座無線電臺,它能在多長時間裡接收到人間萬物傳遞來的美好、希望、歡樂、鼓舞和力量的資訊,你就會年輕多長時間。
An individual human existence should be like a river—small at first, narrowly contained within its banks, and rushing passionately past boulders and over waterfalls. Gradually the river grows wider, the banks recede, the waters flow more quietly, and in the end, without any visible break, they become merged in the sea, and painlessly lose their individual being.
人的生命應當像河流,開始是涓涓細流,受兩岸的限制而十分狹窄,爾後奔騰咆哮,翻過危巖,飛越瀑布,河面漸漸開闊,河岸也隨之向兩邊隱去,最後水流平緩,森森無際,匯入大海之中,個人就這樣毫無痛苦地消失了。
Youth means a temperamental predominance of courage over timidity,of the appetite for adventure over the love of ease.This often exists in a man of sixty more than a boy of twenty.Nobody grows old merely by a number of years.We grow old by deserting our ideals.
青春意味著戰勝懦弱的那股大丈夫氣概和擯棄安逸的那種冒險精神。往往一個60歲的老者比一個20歲的青年更多一點這種勁頭。人老不僅僅是歲月流逝所致,更主要的是不思進取的結果。
Years may wrinkle the skin,but to give up enthusiasm wrinkles the soul. Worry, fear, self-distrust bows the heart and turns the spirit back to dust.
光陰可以在顏面上留下印記,而熱情之火的熄滅則在心靈上刻下皺紋。煩惱、恐懼、缺乏自信會扭曲人的靈魂,並將青春化為灰燼。