描寫秋天的英文詩歌欣賞

  同樣的秋天在不同文人的筆下卻呈現出不同的審美體驗,折射出古今文人不同的審美情懷與意蘊氣質。下面是小編帶來的,歡迎閱讀!

  篇一

  Autumn Fires

  by Robert Louis Stevenson

  In the other gardens

  And all up the vale,

  From the autumn bonfires

  See the smoke trail!

  Pleasant summer over

  And all the summer flowers,

  The red fire blazes,

  The grey smoke towers.

  Sing a song of seasons!

  Something bright in all!

  Flowers in the summer,

  Fires in the fall!

  篇二

  A Fall Song

  by Ellen Robena Field

  Golden and red trees

  Nod to the soft breeze,

  As it whispers, "Winter is near;"

  And the brown nuts fall

  At the wind's loud call,

  For this is the Fall of the year.

  Good-by, sweet flowers!

  Through bright Summer hours

  You have filled our hearts with cheer

  We shall miss you so,

  And yet you must go,

  For this is the Fall of the year.

  Now the days grow cold,

  As the year grows old,

  And the meadows are brown and sere;

  Brave robin redbreast

  Has gone from his nest,

  For this is the Fall of the year.

  I do softly pray

  At the close of day,

  That the little children, so dear,

  May as purely grow

  As the fleecy snow

  That follows the Fall of the year.

  篇三

  秋 autumn

  by thomas ernest hulme

  a touch of cold in the autumn night -

  秋夜感涼意。

  i walked abroad,

  步庭裡,

  and saw the ruddy moon lean over a hedge

  卻見暈月斜倚籬,

  like a red-faced farmer.

  紅臉農夫何似!

  i did not stop to speak, but nodded;

  未停語,點頭時,

  and round about were the wistful stars

  周天群星皆沉思,

  with white faces like town children.

  恰似城裡兒童白臉皮。

  篇四

  Frolic

  The leaves had a wonderful frolic

  They danced to the wind's loud song

  They whirled and they floated

  They circled and flew along

  The moon saw the little leaves dancing

  Each looked like a small brown bird

  The man in the moon smiled and listened

  And this is the song he heard:

  The north wind is calling and calling

  And we must whirl round and round

  And then, when our dancing is ended

  We'll make a warm quilt for the ground