英國著名經典詩歌

  詩的最美之處就在於表達感情,讓人有無限的想象,而這些想象永遠是那麼的美好。下面是小編為大家帶來,希望大家喜歡!

  :奧茲曼迪亞斯

  I met a traveler from an antique land,

  我遇見一位來自古國的旅人

  Who said----"Two vast and trunkless legs of stone

  他說:有兩條巨大的石腿

  Stand in the desert...Near them, on the sand,

  半掩於沙漠之間

  Half sunk, a shattered visage lies, whose frown,

  近旁的沙土中,有一張破碎的石臉

  And wrinkled lip, and sneer of cold command,

  抿著嘴,蹙著眉,面孔依舊威嚴

  Tell that its sculptor well those passions read

  想那雕刻者,必定深諳其人情感

  Which yet survive, stamped on these lifeless things,

  那神態還留在石頭上

  The hand that mocked them, and the heart, that fed;

  而私人已逝,化作塵煙

  And on the pedestal, these words appear:

  看那石座上刻著字句:

  "My name is Ozymandias, King of Kings,

  “我是萬王之王,奧茲曼斯迪亞斯

  Look on my works, ye Mighty, and despair!"

  功業蓋物,強者折服”

  Nothing besides remains. Round the decay

  此外,蕩然無物

  Of that colossal Wreck, boundless and bare

  廢墟四周,唯餘黃沙莽莽

  The lone and level sands stretch faraway.”

  寂寞荒涼,伸展四方。

  :閒暇

  What is this life if, full of care,

  生活會變成什麼樣,假如整日充滿著憂患

  We have no time to stand and stare!

  我們沒時間去駐足欣賞

  No time to stand beneath the boughs,

  沒時間去站在樹枝底下

  And stare as long as sheep and cows.

  像牛羊那樣久久的凝視

  No time to see, when woods we pass,

  沒時間去細賞我們穿越的大森林

  Where squirrels hide their nuts in grass.

  那松鼠在草叢中把果實珍藏

  No time to see,in broad daylight,

  沒時間去想一想 為什麼

  Streams full of stars,like skies at night.

  倒影在溪流中的星星 像晴空的夜晚

  No time to turn at Beauty's glance,

  沒時間去細想 那佳人的回眸一瞥

  And watch her feet,how they can dance.

  欣賞那腳 舞姿是多麼擅長

  No time to wait till her mouth can

  無暇等那佳人紅脣輕啟

  Enrich that smile her eyes began.

  盈盈的笑眸更加動人

  A poor life this if, full of care,

  生活可悲可厭,倘若它充滿著憂患

  We have no time to stand and stare.

  我們沒時間去駐足欣賞