個別差異

[拼音]:Silaweiyikefu

[英文]:ПенчоПетковСлавейков (1866~1912)

保加利亞詩人、文學批評家、政論家。出身於知識分子家庭,其父佩特科·斯拉維伊科夫是著名詩人和民族解放運動活動家。他在中學時期就開始寫作。1892至1898年曾在萊比錫攻讀哲學和文學,受到尼采等人的哲學思想的影響。回國後曾任國立圖書館館長和劇院經理等職。因在作品中猛烈抨擊君主制度,遭到當局的歧視,晚年被迫僑居國外,死於義大利。

斯拉維伊科夫曾宣揚“純藝術”理論,他在《藝術家的靈魂》(1899)等論文和《讚美超人之死》等詩中,否定藝術同生活的聯絡,反對描寫社會題材。但是嚴酷的現實生活給他的思想和創作以很大影響,他的大部分作品反映了他所處的時代的階級矛盾、民族矛盾和人民悲慘的命運,抨擊了資產階級君主制度。《敘事詩集》(2卷,1896~1898)具有揭露和批判傾向。在《祖國》(1893)一詩中,詩人稱自己的祖國是充滿淚水和苦難的國家。在《響徹雲天》(1893)中,他指出人民苦難的根源在於貪官汙吏的橫行霸道。有些詩如《古怪的國家》(1897)、《真理之斧》(1910)等將揭露鋒芒直接指向斐迪南國王。描寫民族解放鬥爭題材的作品在他的創作中佔有重要地位,代表作長篇敘事詩《血之歌》(1912)描寫了1876年四月起義的過程,歌頌了人民群眾革命熱情的高漲,塑造了許多英雄形象。他還寫了不少優美的抒情詩,收在詩集《幸福夢》(1907)中,或描寫純潔的愛情和青春的歡樂,或表現內心的憂愁和靜靜的沉思。其中許多詩在民間廣為傳唱,如《趁著你還年輕》、《形影不離的人》(1895)、《勇敢的好漢》(1898)等。按照民歌風格寫成的長詩《拉利查》(1893)和《波伊科》(1897)反映了宗法制農村的生活。此外,他還翻譯了普希金、歌德、裴多菲等人的作品,並寫了許多有關西歐文學和俄國文學的論文。他的詩作風格清新明麗,具有濃厚的民歌風味。