普天樂·秋懷原文賞析

朝代元代 詩人張可久

為誰忙,莫非命。西風驛馬。落月書燈。青天蜀道難,紅葉吳江冷。兩字功名頻看鏡,不饒人白髮星星。釣魚子陵,思蓴季鷹,笑我飄零。

秋天 抒懷 悲嘆

譯文

譯文
究竟是為誰這樣辛苦奔波?莫非是命中註定。西風蕭瑟瘦馬顛簸,落月下書卷伴一盞昏燈。蜀道之難難於上青天,紅葉滿山吳江淒冷。為那兩字功名,歲月匆匆不饒人,鏡中人已白髮頻添。垂釣的嚴光,思戀蓴羹的季鷹,定會笑我飄零。

註釋
西風驛馬:指在蕭瑟西風中驅馬奔忙。
吳江:即松江,為太湖最大的支流。
釣魚子陵:指拒絕漢光武帝徵召隱居垂釣的嚴光。
思蓴季鷹:張翰,字季鷹。翰因見秋風起,乃思吳中菰菜.蓴羹.鱸魚膾,曰:人生貴得適志,何能羈宦數千裡以要名爵乎!遂命駕而歸。

本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。免費釋出僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。

簡析

張可久是一個始終沉抑下僚、不能施展抱負的失意者,這首《普天樂·秋懷》就是他自覺歲月銷磨而功名難遂的悲嘆。
這篇作品講究格律、辭藻,用典較多,文詞工巧婉約,頗能體現“小山樂府”的特色。   

本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。免費釋出僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。


詩人張可久
      張可久(約1270~1348以後)字小山(一說名伯遠,字可久,號小山)(《堯山堂外紀》);一說名張可久肖像(林晉生作)可久,字伯遠,號小山(《詞綜》);又一說字仲遠,號小山(《四庫全書總目提要》),慶元(治所在今浙江寧波鄞縣)人,元朝重要散曲家,劇作家,與喬吉並稱“雙壁”,與張養浩合為“二張”。