關於外企英文面試技巧
招聘面試是企業人力資源活動的重要組成部分,也是各個企業和機構招聘過程中必不可少的一部分。小編整理了,歡迎閱讀!
一
如何巧妙的回答自身的缺點
Some people offer replies they mistakenly assume that bosses love, such as 'I am a perfectionist.' That response 'will be used against you' because you appear incapable of delegating, warns Joshua Ehrlich, dean of a master's program in executive coaching sponsored by BeamPines Inc., a New York coaching firm and Middlesex University in London.
一些應聘者會給出誤以為老闆會喜歡的答案,比如,“我的缺點是過於追求完美”。對此埃裡奇Joshua Ehrlich提醒說,這個回答會對你求職不利,因為它顯得你似乎沒有能力授權給他人。埃裡奇是一個由紐約職業培訓機構BeamPines Inc.和倫敦米德塞克斯大學Middlesex University合辦的經理人碩士班培訓專案的負責人。
A careful game plan could help you cope with the shortcoming query in a way that highlights your fit for a desired position. Job seekers who field the question well demonstrate that they can 'take initiative and improve themselves,' Mr. Morrow says.
為對付這個問題,可事先精心設計好一個答案,以凸顯你適合所申請的這個職位。莫羅說,出色回答這個問題的求職者表現出他們能夠“主動行動,改善自己”。
The key? Thorough preparation. Career specialists suggest you take stock of your weaknesses, focusing on job-related ones that won't impede your ability to perform your duties. Tony Santora, an executive vice president for Right Management, a major outplacement firm in Philadelphia, says an information-technology manager flubbed a 2007 interview by choosing a personal foible as his reply: 'My true weakness is that I am a terrible cook.'
關鍵在哪裡?那就是充分的準備。職場專家建議,你可以整理一下自己的缺點,挑出其中跟工作有關、但又不會妨礙你行使工作職責的方面。
二
面試這麼表現,5分鐘拿下工作機會
Today with online and mobile technology to help, it’s never been easier to find the dream job that fits your goals.
如今,我們能夠通過網路和通訊科技,更容易地找到符合自己預期目標的工作了。
Though the job market is looking good right now, your first hurdle is still going to be that first job interview impression. You start, of course, by reading up on the company itself, their competition, and then prepare to explain what you can do to fill their needs. Plus, here are the five tips you should follow to ensure you land your dream job:
雖然職業市場的前景大好,但是你還得通過第一關——留下良好的面試印象。毫不意外地,你得首先從公司情況著手,瞭解他們的行業競爭,然後好好準備,向對方展示你能滿足他們需求的資格。然後,你還得留意下面的5個注意事項,以便更好地找到理想的職業。
1. 5 Minutes to make a good first impression.
1. “5分鐘好印象”法則。
A recent poll finds that half of all employers surveyed stated that they size up their candidate in the first five minutes of any interview, which determines whether they’ll be offered the position or not.
最近有一個調查發現,有半數參與採訪的僱主表示,他們會在面試的前5分鐘就衡量出這位求職者的就業資格,這也就決定了他們會否為求職者提供職位的機會。
That doesn’t give you, the prospective employee, much of a window. So make sure everything is on point. Dress appropriately; some due diligence should tell you whether the company is formal or more casual when it comes to business attire. When in doubt, dress up. It will give you a sense of authority, which your interviewer can feel, and which can make you feel more in control of the whole process.
但是,這並不會給作為潛在員工的你多大的著手方向。所以要保證方方面面都兼顧到位。你應該穿著得體,因為某些詳細的調查會顯示這家公司的著裝要求是正式還是相對隨意的風格。如果有任何不確定的地方,那就好好打扮自己吧。這樣能讓你看起來意氣風發,面試官也會感覺到,你對整個面試流程有著很好的把握。
2. You can speak volumes with body language.
2. 使用過多肢體語言。
Body language can also be a deal breaker during that first five minutes. Failure to make initial eye contact is fatal to your chances. Lack of an initial sincere smile tells your interviewer more than what comes out of your mouth that first five minutes.
肢體語言也是面試的前5分鐘裡必須關注的因素。如果你不敢與面試官進行眼神交流,這樣會大大損害你的工作機會。面試開始的時候面無表情,沒有表現出真誠的微笑,這樣面試官瞭解你的真實情況會比你說的更多。
Keep yourself in check when it comes to:
當遇到下面這些情況的時候要控制好自己。
Fiddling with things on the desk.
不斷擺弄桌子上的物件。
Slouching posture.
懶散的姿勢。
Inability to sit still in your chair.
無法安靜地坐好。
Letting your hands wander up to your face or your hair.
雙手來回觸碰臉部和頭髮。
Flabby handshake.
軟弱無力的握手姿勢。
Crusher handshake.
過度用力的握手姿勢。
Hands that are too busy that can’t stay still.
手部動作過多。
3. Be honest about your potential shortcomings.
3. 坦誠自己的潛在缺點。
You don’t want to come across as either arrogant or inauthentic. That can be tricky when your interviewer asks you to discuss both your strengths and weaknesses. Avoid meaningless phrases such as “I’m often too hard on myself”.
每個人都不想給別人留下狂妄自大或言行不一的印象。那麼如果面試官提問你關於個人優點與缺點的時候,這就會有點棘手。要注意避免使用這樣的言辭:“我經常對自己太苛刻了。”
The impression you need to give is that you’ve done some serious thinking about your capabilities and limitations. Make sure your interviewer understands that you are capable of admitting responsibility as well as accepting constructive criticism.
你給面試官留下的印象應該是,你已經認真地思考過自己的能力和不足了。你得讓面試官確信,你既有承擔責任的能耐,也有勇於接受建設性批評的胸懷。
Always offer specifics when describing how your skills can be put to use in your new position always assume you’ve got it already. When it comes to any weaknesses, make sure your recruiter knows that you are working on overcoming them — and give specifics of how you’ve succeeded!
請記住,在談論個人技能特長與職業的匹配度時,要儘可能詳細並且假設你已經得到了工作的機會。當談論到任何缺點時,也要讓面試官知道你正在克服它們,並且詳細說明你是如何做到的!
4.Take time to ask.
4. 利用時間向面試官提問。
Most interviews will end with the recruiter asking if you have any questions. The natural response, of course, is to say no and leave as fast as you can. But that can undo all the good you’ve accomplished so far.
大多數面試官在面試的尾聲都會提供面試者提問的機會。一般人的迴應都是,“不用了。”然後儘快離開。但是這種反應會抹滅了前面所做的所有努力。
A lack of any questions at the end of the interview likely shows the recruiter that you don’t care that much about the company or the position and don’t understand the interview process very well.
如果在面試結束時表示自己毫無疑問,那麼很有可能會給別人留下一個對公司情況或職位職責毫不感興趣的印象,並且對面試流程也不清楚。
Read up on the company before your interview. That’s what the internet is for. Your questions should reflect at least a nodding acquaintance with the business. It’s always a good idea to ask for more details about your position and how it fits into the larger picture.
所以在面試前,你可以仔細研究公司的相關資料。這就是網路的存在意義。你所提出的問題至少要與行業有一點關係。所以你提問更多細節性的問題,以及如何更好地掌握總體情況,便是非常恰當的。
5. Don’t forget your manners.
5. 別忘了自己的禮儀態度。
Unless you’re bodily thrown out of the building and told never to come back, you’re still in the game for the job after the initial interview is over. Don’t wait to hear back, but send a thank-you note to the interviewer. Tell them you enjoyed your time with them even if you didn’t and you look forward to the next round of interviews as a further opportunity to explain your value to their company in further detail.
面試過後,除非你被人趕出大樓、並告訴你永遠別回來了,不然你仍然在求職面試的遊戲中。不要等待別人的反饋,而應該向面試官表示感謝。告訴你與他們度過了美好珍貴的時光即使你不這麼認為,然後期待下一輪的面試,以此作為進一步闡述本人對公司價值的機會。
Before you hit ‘send’ double check your spelling — most especially of the person you are sending it to. If ‘he’ or ‘she’ had an unusual or difficult name, make sure you get it right by looking it up in the company directory.
在傳送電子郵件之前,要多次檢查你的郵件是否出現錯字,尤其是那位你準備傳送郵件的物件。如果他或她有一個偏僻的名字,那你也要好好翻查公司的員工名錄確認。
Bottom Line:
最後一點:
When you attend a job interview, creating the right impression is your ultimate aim. By planning ahead, you can control the impression you make to your interviewer and hopefully future employer!
參與面試的最終目標,應該是營造良好的印象。提前做好計劃,這樣你就能好好地把握自己給面試官很有可能是你以後的僱主留下的印象!
三
面試必問的三個問題,你問過嗎?
The job interview is a two-way street.
求職面試是一個雙向的歷程。
You should be assessing the employer just as much as they're assessing you because you both need to walk away convinced that the job would be a great fit ... and that should start from the moment you take the hot seat.
你會評價你的老闆,就像他們會評價你一樣,因為你們倆都需要確信你是不是這個職位的恰當人選……且這從你在糾結要不要從事這個崗位的那一刻就開始了。
At the very end of the interview, the hiring manager usually asks, "Do you have any questions for me?" But don't wait until they turn the tables to start asking questions.
在面試最後,招聘經理通常會問:“你有什麼問題需要諮詢我嗎?”但請不要等到他們開始問你的時候才問。
Lynn Taylor, a national workplace expert and the author of "Tame Your Terrible Office Tyrant: How to Manage Childish Boss Behavior and Thrive in Your Job," says that there are a few you should ask at the very beginning of the conversation.
琳恩.泰勒是一名國際職場專家,同時也是《馴服可怕的辦公室暴君:如何應付老闆孩子氣的行為並在工作中成長》的作者。她說有幾個問題在對話一開始時就要去問。
Here are three of them, along with her reasons for asking these early on:
下面是這三個問題以及要早先問這些問題的理由:
This is a good conversation starter on your end, says Taylor:
泰勒說,這在面試快結束時是很好的話題引入:
"It demonstrates intellectual curiosity, yet isn't intrusive or brash. It's also helpful to let the hiring manager talk, as you gather some history on the position. You'll get some insight on whether the opening is due to turnover or growth, for example."
“它展現了你的求知慾,但又不顯得干涉或傲慢。當你在收集這個職位的發展資訊時,這也有助於招聘經理有話可談。例如,你可以瞭解到這個職位空缺是因為人員離職還是部門發展。”
'How does this role fit into the larger objectives of the department and company?'
‘這個角色是如何與部門,以及公司更長遠的目標相符合的?’
Try to ascertain the big picture in the early stages of the interview, suggests Taylor.
泰勒建議在面試初期就可以試著弄清楚公司發展藍圖。
"This will help you better frame your answers in a way that's more meaningful. It's easier to sell your skills when you can relate them to the company's larger strategy," she says.
“這將幫助你更好地、以一種更有意義的方式來表述你的答案。當你把你的技能和公司更長遠的戰略聯絡在一起時,這更容易展示出你的技能。”
'What do you like most about working here?'
‘你最喜歡在這裡做什麼工作?’
This is a friendly, nonthreatening question that works early on because it's conversational, and you're showing interest in the interviewer.
這個問題友好且不具威脅性,對展開話題很有幫助。因為這顯得你比較健談,表明你對你的面試官很感興趣。
She says:
她說:
"It can also be received as flattering, but at the same time, you're getting to know the hiring manager.”
“這可以被認為是在奉承,但與此同時,你也正在瞭解你的招聘經理。”
"Are they thrilled about mentoring their staff, their product or service, the innovative atmosphere? Do they focus on only growth numbers and minimizing expenses, with no mention of the team, training, or growth opportunities? It gives you a sneak preview into your prospective manager's priorities and all-important personality. This is where it pays to have your people radar up to evaluate if this is a boss you can respect."
“他們是不是很高興來指導他們的工作人員,他們的產品、服務或是創新氛圍?他們是不是隻關注於業績的增長和費用的減少,卻忽視了團隊的建設,職員個人能力的培養,或是成長機會?這能讓你私下裡大致預測下未來經理的工作重點和重要人格,老闆若只想著把員工的所作所為處在其監視之下,從這點上就可以看出老闆值不值得你尊重。”