英語老師的素養
目前我國中小學英語教師隊伍內部發展不平衡,整體水平有待提高,有哪些?下面是小編蒐集整理的一些內容,希望對你有幫助。
:英漢語語言技能修養
首先是基本的英語聽說讀寫能力。英語課程標準對小學畢業生的要求是至少達到二級,那麼小學英語教師自身的語言水平無論如何也不可能比這個二級要求再低。也許有人會覺得強調這一點有些多餘:小學英語教師怎麼可能達不到小學英語畢業要求的水平呢?可是,如果真的拿課程標準的要求來逐項考核目前在崗的英語教師,也許結果不一定如想象得那麼樂觀。從課改以來筆者參加過的一些小學教師培訓情況看,目前的小學英語教師隊伍構成中,轉崗和兼課教師佔相當大的比例,特別是欠發達地區的小學英語教師隊伍,無論從學歷水平還是語言能力,恐怕離對小學英語教師的基本語言要求都還有相當大的距離。許多教師的語音很成問題,說和寫的能力也普遍需要加強。對於剛剛開始學外語的小學生來說,先入為主的印象對他們以後的學習影響很大,尤其是語音語調和對一種外語的基本認知。要求學生做到的,教師自己首先能做好。現在很多英語教師的教學水平上不去,可能不是“不會教”的問題,而是自身的知識積累就很欠缺,是“沒啥可教”的問題。用大家熟悉的一個比喻來說,就是教師的“桶裡水不夠”,而不是“不會倒”。因此,在組織各種形式的培訓時,對教師進行課標理念、教學法、教學技術等培訓的同時,非常有必要採取切實可行的措施,幫助小學英語教師把英語語言水平提高到起碼的底線。語言素養非一日之功,教師也應該利用一切機會,逐步提高自己的語言修養。此外需要強調的是,漢語修養也不可忽視。雖然英語教師教的是英語,即使有能力全英語授課,良好的漢語的表達能力也應該是英語教師必不可少的素養。況且,從目前情況看,要求小學英語全英語授課,在多數地區還不現實。
:普通語言學理論修養
這是更進一步的要求。語言學基本理論的修養可以幫助教師在更大的背景上理解和認識英語語言,增強教學中的自覺性。使教師教學中不但知道該怎麼做,還知道為什麼那麼做。當然,要求中小學英語教師全面系統地掌握語言學理論是不現實的,也沒有必要;但至少應該幫助他們瞭解一些最基本的和對教學有直接幫助的語言學和應用語言學常識。比如語言的本質和屬性,語言的發展與變化,世界語言的簡單型別分類和親屬分類,語言結構的普遍性和特殊性,語言的對比,語言的精確與模糊,語言和言語,語境對言語意義的影響,語用學常識,以及語言的內部結構***包括語音學知識,詞彙學知識,語義學知識,句法學知識和語篇結構知識***等。雖然這些知識不屬於中小學英語教學的直接內容,但是對這些問題是不是有一些基本的認識和了解會直接影響到教師對英語語言和對英語教學的認識,因此也會直接影響到教師對學生學習的指導和課堂教學的整體效果。然而,眼下適合中小學英語教師自修語言學的文獻資料很不容易找到,如果能組織編寫一些內容通俗、形式簡明的語言學和應用語言學讀本,對提高中小學英語教師培訓效果應該會有幫助。
:跨文化交際知識與文化修養
語言從來就不可能離開文化,離開了文化的語言教學往往既不能深入又沒效率。教英語當然離不開英語文化。英語教學的一個重要目標就是培養學習者運用英語進行交際的能力,而培養這種能力,單靠語音、詞彙、語法、句子是遠遠不夠的,還要學習瞭解語言形式之外的更豐富的文化內容。跨文化交際知識、語用意識、文化敏感性是英語教學由“死”到“活”的橋樑。我們知道,任何兩種語言中看似對等的東西實際上很少有完全對等的。舉最簡單的例子,比如一個詞什麼意思,一句話什麼時候能說什麼時候不能說,對誰能說對誰不能說,這裡面都大有講究。不是英語的brother就是漢語的“弟弟”,英語的Good morning!就是漢語的“早上好!”。因此,英語教師應該具備跨文化意識,並且在教學中時時向學生滲透這種意識。這樣不但可以激發學生的學習興趣,使英語課堂教學更有效,而且有利於培養學生的文化敏感,為以後的英語學習奠定良好的基礎,同時還有利於提高學生的綜合素質。這裡也需要特別指出,英語教學中的文化不僅包括英美文化,更應該包括中國的文化, 無論從教師的自身修養,還是從英語教學的需要來說,基本的中國文化修養都是中小學英語教師的必修課。
:二語習得與教學法修養
如果說前面的三點主要是幫助中小學英語教師把握英語教學“教什麼”的問題,那麼第二語言習得知識和教學法修養則是為了幫助教師解決“怎麼教更好”的問題。要成為一個比較合格的英語教師,除了自身的語言文化修養之外,教師還需要了解熟悉第二語言學習的基本理論和一般規律,瞭解歷史上影響較大的一些外語教學法流派,包括語音教學、詞彙教學和句法結構教學的常用方法以及培養聽、說、讀、寫能力的常用技巧。要了解這些教學流派產生和發展的歷史背景,理論基礎和當時特定的語言教學需要,這樣便於理解把握各種語言教學流派的長處和侷限性。在吸收借鑑的時候也更有依據。在此基礎上,教師才能再結合教學實踐,摸索出自己的一套教學方法,形成一些有效的教學技巧。有了這些理論指導,在確定教學內容和教學目標時就會有更多的根據,安排教學步驟設計教學活動時也會更靈活多樣。
需要注意的是,二語習得理論和目前常提到的教學法如聽說法、交際教學法、任務法等,多數都是從西方引介到國內英語教學中來的,這就有一個理論與實踐的結和本土化的問題。實際上,根本不會存在普遍適用的“最先進的教學法”或者什麼“外語教學的最優模式”。無論什麼教學法都會有它的適用環境和物件,也都會有其侷限性。對於教學法理論,特別是國外的理論,要學習要引進,更要思考要辨別。談到教學法的改進,人們很容易自覺不自覺地陷入“趕時髦”的怪圈,比如認為新的教學法就是先進的,就是好的;認為傳統的就是過時的,就是落後的。這是一種很不理性的認識。理性的態度應該是在瞭解熟悉各種理論方法的基礎上,具體分析當地的教學實際,包括教師本身的條件、教學環境、課時、教材、學生的接受能力和需求等,對各種方法進行篩選和合理吸收,並在實踐中不斷探索嘗試、不斷調整,逐步形成自己的教學策略和風格。