比較文學教學大學生畢業論文範文
隨著網際網路的普及 ,網路技術和網路文化已成為全球化過程中一個極其重要的組成部分 ,也成為當代學術的學科綜合和交叉的一個強大動力。作為新興和交叉學科的比較文學 ,當然與之有著多方面的密切關聯。下面是小編為大家整理的,供大家參考。
篇一
《 日語教學中比較文學的重新整理意義 》
摘要:日語雖然為一門語言,但高校在進行日語教學的過程中,卻不能將日語單純當做一門語言來講解,讓學生僅瞭解日語的使用方法。日語教學的最終目的是使學生通過對日語的學習掌握日本的有關文學與文化知識,從其性質上來看,日語這門語言本身具有很強的開放性,因此,教師的教學需要透過語言教學的表象,挖掘日語中所蘊含的文學內容,促使學生建立具有系統化日語文化結構的學習體系。比較文學作為一種跨越民族與文化的交流性分支學科,能夠很大程度上強化學生對日本文學與文化的掌握,從多方角度觀察理解日語,非常有利於學生學習日語的有效性提高。
關鍵詞:比較文學;日語教學;重新整理;意義
前言
我國教育事業近年來發展迅速,語言方面的教學更是突飛猛進,然而仔細觀察高校日語教學的課堂,不難發現教師仍採用傳統的灌輸式教學為主,穩居課堂主導地位,對學生進行理論的拆分與講解,學生學習日語的過程就好像復讀機一般機械而單調,學生長期處於被動學習的狀態,偏離了語言教學的主旨。日語教學同漢語教學一樣,都需要學生了解其背後的文學以及文化內涵,通過對語言之中文化的感知而獲得語言學習的經驗與技巧,因此,在進行日語教學時,教師可以引入文化與文學內容講解,以比較文學的教學形式讓學生在對比中發現不同國家、不同學科文化的不同語言背景,從而加深學生學習日語的有效性。
一、比較文學的基本概述
***一***概念
比較文學,從字面意義上來講,就是將兩種或兩種以上的文學相互比較、融會貫通,比較文學是目前高校文學藝術教學的一個分支,有利於學生對文學相關學科的學習,能夠促使學生建立具有完整結構的文學學習體系。季羨林是我國比較文學學會的名譽會長,他將比較文學的定義進行了精簡總結,規定了當代教育學中比較文學的基本概念,即“比較文學就是將不同國家的文學拿來比較,這是狹義上的比較文學;而廣義的比較文學,則是將文學拿出來與其他學科進行比較,包括人文科學和社會科學,甚至還有自然科學。”由此可見,比較文學這門嶄新的人文學科,是能夠跨越國界、跨越種族、跨越學科的,將比較文學運用於各個人文學科的教學,都能夠產生良好的輻射效果,不僅基於世界的文化交往,更延伸於不同領域中,非常適合如今人文學科的重新整理與發展。
***二***特點
比較文學的特點實際上非常明顯,突出在“比較”二字上,因此,比較文學的第一個特點就是其研究物件是跨越種族、時間、空間、學科的各種文學方面內容,包括文學、文化、語言等,這些內容表面上看起來缺乏連通性,而實際上究其根源,是具有內在價值的相互聯絡的,無論是事實關係還是審美關係,都影響著比較文學的學科效果;由比較文學的第一個特點可知,比較文學並非一種研究方法,比較文學的內容涉及領域廣泛,內容繁複多樣,實際上是文學的一個分支學科,具有獨立的學術觀念與學術效果,並且其開放性與巨集觀性可見一斑,雖然具有比傳統文學更加寬泛的內容,也與各類文學相容幷包,但對一些文學上的細枝末節仍然採取巨集觀性的研究方式,更加符合文學的基本特徵。
二、比較文學對日語教學的重新整理
由比較文學的基本概念和特點可知,比較文學的研究物件也包括語言,日語教學作為一門語言教學,單純的理論性語言教學方式並不能體現語言的文學內涵,而引入比較文學的研究能夠一定程度上重新整理日語教學,將日語教學的過程優化,使日語教學更易深入學生內心,確保學生能夠從根本上理解和體會日語這門語言的真正內涵,並通過對各方文學的比較,獲得跨越性的語言認知,強化日語學習的有效性。從日語教學的各個環節考慮,比較文學重新整理了日語教學的教學理念、教學方式,重新整理了傳統模式的學術融通,促進了日語教學與文學文化的融合,為學生營造了良好的語言學習環境,一定程度上優化了教學策略。
***一***重新整理了教學理念
比較文學對日語教學的第一個影響就是重新整理了日語教學的教學理念。一直以來,高校日語教師在進行日語教學時,普遍只是將日語當做一門單純的語言學科來講解,甚至用講解漢語的模式講解日語,而實際上漢語與日語的文化背景不同,文學內涵也不盡相同,有些內在價值雖然聯通,但仍然存在很大區別。傳統的日語教學理念並不適用於當今全球一體化程序加快的社會,教師將教材基礎理論知識照搬於課堂之上,學生如機械一般對相關知識點進行對頭腦的複製貼上,雖然將基礎知識牢牢背誦下來,但卻不能達到綜合利用的實際目的,語言的學習不僅要求學生掌握語言使用的相關技巧,更要從這門語言產生的文化背景和文學底蘊出發,由於語言本就是發源於民族文化,且在文學作品中被優化使用,因此,教師的教學理念需要得到根本上的重新整理,而比較文學則是重新整理教師教學理念的有效方法。作為一門獨立的學術性學科,比較文學實際上與語言教學相通,教師若能夠將比較文學的理念和學科內容應用於日語教學中,便能夠通過對比較文學的講解而引導學生從中獲取具有文學和文化基底的語言運用知識,利用比較文學學科知識的教學作為學生學習日語的延伸,首先激發學生對日本文學與文化的興趣,進而優化學生學習日語的一般方法,促進學生從不同文學的比較當中獲取日語這門語言的文化內涵和使用技巧。日本文學實際上是一種世界性質的文學,而世界文學本身就是一種比較文學,在進行日語教學講解時,教師將比較文學的研究方法引用於教學過程中,能夠使學生以辯證的角度看待語言文化,學習語言知識,同時增長語言文學素養,教師也能夠從根本上更新教學理念,拋棄傳統的理論思想為主的教學理念,讓學生更加適應對日語這門語言學科的學習,更能夠通過對日本文學與日本文化的興趣而加強學習的自主性,大大提高教師的教學效率。
***二***重新整理了教學方式
日語教學的教學方式是與教學理念相伴相生的,陳舊的教學理念會導致教師設計出陳舊的教學方式,而無法與時俱進的教學方式是不能優化學生的知識認知結構的,但若將比較文學的學科研究方法引入日語教學的教學方式中,能夠很大程度上改善陳舊的教學方式,讓學生真正意義上獲取日語的文化內涵。傳統的日語教學方式非常單調,課堂教學中教師最多進行的就是板書與提問,有限的課堂時間中氣氛從頭到尾都非常壓抑,學生也無精打采,只是通過抄寫教師板書獲得日語的應用知識,極少與教師產生互動,這種教學方式的目的實際上非常不明確,高校是培養素質人才的搖籃,學生所學習的知識終有一天要應用於實際的生活中,因此應用能力要比記憶能力更加重要,雖說理論指導實踐,但沒有實踐的理論卻只是空泛的文字,即使在學生的頭腦中紮根,也無法發芽成長。在這一方面,教師要在教學過程中引入比較文學的基本理論,利用比較文學的學科特點對學生進行文學素養和文化內涵的教學,使學生產生對日本文學與日本文化的興趣,主動參與到日語教學的課堂活動中,與教師產生真正意義上的教學互動,例如,教師講解《雪國》這篇日本文學著作,首先讓學生根據自己的見解和體會分析該著作中所蘊含的的文化背景與文學基底,從日本文化的角度考慮川端康成的寫作意向,由於每個學生的思想方向不同、性別特點和感知方式不同,會產生多樣化的見解,針對這一方面,教師可以鼓勵學生展開想象,讓學生基於《雪國》的內容基礎,將文化背景置於中國,想象更換文化背景和文學表現手法後的《雪國》人物特徵,暢所欲言。這種全新的教學方式改變了傳統單調的日語教學,讓學生通過對文學和文化的分析學習和合理想象,獲得日語方面的相關知識,為學生的日語知識結構體系構建奠定了基石。
***三***重新整理了學術融通
比較文學的特點是跨學科、跨領域等多方跨越性的研究內容,這對日語教學過程本身就是一種重新整理和支援,日語教學表面上是一門語言的教學,而實際上涉及了多個領域的多個內容,無論是社會科學還是自然科學,都能夠在日語教學中得到很好的體現,教師可以利用比較文學的跨域性特徵,增強日語教學的學術融通。在這一方面,教師需要鼓勵學生換位思考,也就是說將自身的思想放在日本文化的背景上考慮,假設自己是日本國民,會與中國背景下發生的同樣問題有怎樣不同的處理方法,培養學生的“島國思想”,加深學生對日語學習的一般理解,在設身處地瞭解日本文化的情況下更加熟練的掌握和運用日語的相關知識。
三、比較文學對日語教學的意義
***一***學術意義
比較文學對日語教學的意義十分重大,第一點就是學術意義。比較文學是一門系統性的研究跨域文學與學科的文藝學科,具有深厚的文化和文學背景內容,而日語教學表面上雖然是語言教學,實際上卻不能脫離日本的文化背景講解,學生只有立足於日本文化學習,才能夠真正獲得日語的實用性知識。比較文學與日語教學相結合,很大程度上賦予了兩門學科相結合的學術意義,為比較文學拓展了跨域內容,也為日語教學帶來了有效方法,是產生學術意義的重要途徑。
***二***現實意義
改善現階段日語教學的現狀,避免日語教學的瓶頸產生,一直都是日語教學的現實問題,教師首先要做到的就是強化學生的日語學習興趣,在這一方面,引用比較文學的作用十分巨大。比較文學學科的講解需要加入各種文化背景和文學著作,教師可以利用比較文學的教學內容為學生創設適合進行日語學習的學習環境,引入合適的比較文學著作激發學生的日語學習興趣,使學生真正能夠從日本人的角度去體會日語,具有非常現實的實際教學意義。
四、結論
縱觀比較文學的學科研究內容與過程,其研究方法非常適合日語教學的各個環節,由於語言教學本身就是要熟知語言的文化背景與文學特徵,比較文學能夠輕易將學生帶入語言學習的良好環境,促進學生在瞭解文化的過程中產生對日語的形象化感知,強化學生的日語實際應用能力。
參考文獻:
[1]趙冠宇.我國高校日語教學的現狀及對策研究[J].新校園***上旬***.2016***01***.
[2]管潔.當前高校日語教學存在的問題及解決對策[J].才智.2015***05***.
[3]張曉希.基礎日語教學新模式的探討與研究[J].日語學習與研究.2005***S1***.
[4]肖霞.跨文化的選擇與接受——論高校日語專業文學課的教學方式與方法[J].山東外語教學.2004***05***.
篇二
《 本科院校比較文學教學改革策略 》
摘要:隨著地方本科院校轉型發展的深入,身處其中的傳統中文專業課程教學改革勢在必行。以中文專業基礎課比較文學為例,分析比較文學課程教學現狀,並結合學科特點進行教學反思,提出改革建議:根據理論與例項教學並進的原則選擇教學內容,在教學方法上應堅持講授與討論結合,在實際教學中要充分體現比較文學專業特點,做好跨界融合。
關鍵詞:地方本科院校;比較文學;教學改革
中文是我國普通高等教育中歷史悠久的傳統學科。由於其厚重的專業基礎、廣泛的就業面以及相對固定的社會需求量,成為地方性院校普遍開設的專業。然而,隨著許多地方性本科院校開始放棄傳統的精英大學發展目標,選擇了多學科性、應用型大學發展之路,傳統中文專業課程教學亟待進行改革,以使中文教育為社會服務,為實踐服務,培養中文應用型人才。面對地方本科院校當今的轉型發展之路,如何在教學中將必可不少的理論與時代需求相結合,就成為中文專業教師普遍面臨的困境和迫切解決的任務。
一、比較文學本科課程教學現狀與反思
20世紀70年代末80年代初,比較文學正式作為一門課程進入我國高等教育的課堂。縱觀現今比較文學的本科課程,無論是教學目標還是教學內容,都呈現出多樣化的特徵。正如陳惇所言:“隨著比較文學研究的深入發展,各校開設的課程也與以往不同。除了講比較文學原理的課程之外,還有作家作品的比較研究、文學型別的比較研究、文學思潮的比較研究、比較詩學、中外文學關係史、跨學科研究等,確實比以前豐富多了。”[1]造成比較文學在教學目標、教學內容等方面多樣化發展的原因,很大一部分取決於各學校在具體培養目標、教學內容、教學進度、教學大綱等的制定上具有一定的自主權。這種多樣化又是沿著三個方向在演變:一個方向是繼續講比較文學的基本原理;第二個方向是比較文學理論體系中的某一個方面的拓展和深化,如中外文學關係史、比較詩學、跨學科研究等,它們本來屬於比較文學理論體系的一個部分,現在把它們單獨分離出來,自成一個專題,進行深入的探討;第三個方向是把比較文學與其他學科結合起來,或者說是有意識地運用比較文學的觀念和方法去研究另一種學科的某個專題。[1]而對比較文學本科課程的教學內容,學界有多種看法。
有學者認為“高校中文系或外文系比較文學本科課程的最好形態,是將中國文學史,特別是中國現當代文學史與外國文學史的內容,與現有的比較文學相關理論探討與方法講解結合起來,以文學史上的作家作品為主的種種現象方面的內容來充實現有的比較文學教材與課堂,讓比較文學課程教學內容更加多樣化、綜合化、‘文學史化’”。[2]還有學者認為“比較文學本科課程要輕概論,而重在講具體案例”[3]。持後一種看法的不只一位學者。有學者因為在本科階段進行的比較文學課程教學實踐中,“教學的實際效果並不是很理想。學生在學完學科的基本理論知識後,仍然不清楚什麼是比較文學,學習本學科有什麼用,比較文學的論文應該怎麼寫”,所以主張比較文學“課堂教學的內容重點就不再是對純學科理論知識的學習,而在於具體研究方法和研究角度的學習,包括比較文學的基本型別和研究方法,文學範圍內比較研究的領域,以及每一種研究方法應該怎樣去操作等”[4]。針對上述教學目標演變的三個方向課程安排各有特點與優勢,但都有不足。全面講授學科原理的課程易失於枯燥晦澀,專題研究的如中外文化史、比較詩學等課程雖長於專精,但有失廣博與系統,與其他學科結合的課程如“西方現代主義與中國現代主義”“魯迅與中外文化”“俄國文學與中國近現代文學”“中西戲劇比較”等課程針對性強,但也因為專精,容易失卻比較文學的學科特色。
二、比較文學教學建議
***一***堅持理論與例項教學並進
在堅持理論與實踐結合的原則之下,既要講授比較文學作為學科的相關理論知識,又要有研究方法、研究例項的介紹。學科的基本理論介紹既是必要的又是重要的。經過一學期的學習,作為初學者,學生能掌握比較文學的學科性質、學科歷史、學科特徵、學科研究範疇等具有完整性和體系性的知識。另一方面,從比較文學本科階段的培養目標來看,如果將學貫中西從事高階研究的人才培養作為比較文學本科教學的培養目標並不現實,因通過大學四年級一個學期幾十個課時的教學就能讓學生一躍成為比較文學的研究專家未免不切實際,而幾十個課時的教學讓學生對比較文學有大致的瞭解,形成初步的比較文學研究意識和較為開闊的比較視野則是有可能實現的。有學者主張“比較文學課的主要內容則大致可分為三大塊:一是比較文學的概念原理和規律;二是比較文學的歷史,包括中外比較文學的發展史和目前的研究動態;三是比較文學的研究策略和方法。這三塊內容中,第一塊和第二塊是較固定的內容,更多的屬學理知識,同時也因比較文學歷史較短而容量較小。第三塊既是學理性的,又具有操作實踐意義,在實際教學過程中,內容的選擇往往受到教師科研方向和成果以及課時長短的影響,具有較大的靈活性和隨意性”[5]。筆者對此分類非常贊同。實際上,這三塊內容較好地將理論講解與實踐操作結合在了一起,一併考慮了本科課程設定的規範性與高校教師授課的個性化特點,既有相關的概念原理、學科發展歷史的介紹,又有研究方法與研究例項的詮釋,精專與文博兼而有之。當然,在實際操作中,因為課時有限,內容安排過多並不合適,以上三塊內容還是應該擇其重點,合理分配比例。簡之,教學物件、教學目標的不同決定了教學內容的不同。在設計與選擇比較文學本科階段的課程教學內容時,一定要將其與研究生階段的教學內容進行區分,本科階段主要是為了普及比較文學的學科基礎知識,自然應當側重前兩塊內容,而研究生階段則重在提高學術水平,可以進行一些專題性的介紹。
***二***堅持課堂講授與討論結合
要想真正有效地完成比較文學的本科課程教學,在教學方法上應堅持講授與討論相結合。因為教學方法一定程度上由教學內容、教學目的來決定。比較文學本科課程堅持理論與實踐兼備的教學內容決定了教學方法中需同時採用講授與討論兩種方法。對於那些理論性強的名詞術語、概念、學派觀點應由教師進行細緻分析與解釋,但是也不能任由教師一言堂、滿堂灌,教師應適時地舉些例證或者提出問題啟發學生進行思考,讓學生運用所學的方法嘗試著進行分析,以期養成研究的習慣與思維方式。為了取得更好的討論效果,最好由教師提前佈置好題目讓學生準備,真正做到言之有物、論之有效。比如在比較文學中關於“形象學研究”講授時,筆者發現同學們往往對“他者形象”特別是隱藏在“他者形象”背後的“自我形象”等概念理解有難度,為了讓學生們更好地理解形象學的研究內容和物件,在老師對相關概念進行講授之後,以討論的形式,組織學生們親自閱讀具有“他者形象”的代表性作品,並在課堂中分析討論“作者是如何塑造異國異族形象”“塑造異國異族形象的目的是什麼”等問題,讓學生們在討論中體會和理解“形象學”的相關理論知識,讓學生在實踐中驗證理論,在理論中培養實踐能力。
***三***充分體現比較文學專業特點,做好跨界融合
比較文學是一門新興學科,“是超越一國範圍之外的文學研究,並且研究文學和其他知識及信仰領域之間的關係,例如藝術***如繪畫、雕塑、建築、音樂***、哲學、歷史、社會科學***如政治、經濟、社會學***、自然科學、宗教等等。換言之,比較文學是一國文學與另一國文學或多國文學的比較,是文學與人類其他表現領域的比較”[6]。因此,比較文學具有跨文化、跨學科的特點,所以,在進行本科課程教學時必須堅持其“跨”的特點,要跨越單一的文化背景和學科背景,達到真正的跨界融合。所謂跨界融合的第一層意思是跨物件之界的融合,即既要做好文學內容的比較研究與講授,又要做好文化現象的比較研究與講授。當然,文學作為學科的出發點,其內容所佔比例應相對高於文化現象的講授比例。在文學類關於中西方詩歌異同的研究與講授中,除了要對詩歌這一文體在中西方的差異進行分析外,更重要的還需要引導學生從文化差異的角度來思考分析導致中西方詩歌差異的原因。跨界融合的第二層意思是跨學科之界的融合。即既要與中國古代文學、外國文學、現當代文學等學科在研究物件、研究範圍、研究方法等方面有所區別,又要及時吸收這些學科的新理論、新觀念和新成果。一般來說,高校的比較文學課程的開設晚於中國文化概論、文學概論、中國古代文學、現當代文學和外國文學等課程,此時的學生已有了較為系統的中國文學史知識和外國文學史知識,這樣在比較文學課程教學時教師既不是炒冷飯,重複介紹,又可以充分引導學生利用所學的知識進行比較研究。跨界融合的第三層意思是跨地域之界的融合。即做好中國與外國的比較。中國的比較文學無論在研究還是教學方面都應該立足於本民族,從中國文學、中國文化出發進行中外文學、文化的比較研究,只有這樣,才能真正形成中西文化的對話與溝通。也只有在對別國文學、文化的觀照中我們才能更好地瞭解本國的文學與文化。這一點正如學者嚴紹璗所說:“一旦把這種跨文化的立場變成自己的學術觀念和方法論基礎,我發覺自己對從前擁有的關於中國文學和東亞文學的各種知識產生了不少躁動不安的情緒,即時常懷疑自己已經獲得的知識的真實性價值。”[7]
[參考文獻]
[1]陳惇.勢在必行———中文系怎樣開設比較文學課程[J].中國比較文學,2000***1***:89-90.
[2]鄒建軍.論高校本科比較文學課程教學內容的“文學史化”[J].世界文學評論,2007***1***:235.
[3]梅啟波.中國比較文學課程與教學的困境與對策[J].語文知識,2010***3***:62.
[4]袁盛財.關於普通高校比較文學教學的幾點思考[J].邵陽學院學報***社科版***,2008***1***:22-23.
[5]韋建國,吳孝成.試論比較文學教學中的具有實踐功能的可操作性———關於21世紀高校文學課教學改革的思考***之四***[J].伊犁師範學院學報,2002***2***:51-52.
[6]陳惇,劉象愚.比較文學概論[M].北京:北京師範大學出版社,2002:9.
[7]嚴紹璗.確立關於“東亞文學”歷史的更加真實的觀念———我的關於“比較文學研究”課題的思考和追求[J].中國比較文學,2006***2***:3.
篇三
《 比較文學中研究方法發展趨勢 》
摘要:比較文學是一門跨民族、跨語言、跨時代、跨文化的開放性學科。本文綜述了比較文學比較文學個學派的形成及研究方法,思考如何更好地在全球化時代背景下研究比較文學研究。
關鍵詞:比較文學;研究方法;發展趨勢
文學關注人的心靈與想象的世界。比較文學通過對不同民族、社會、時代、語言的透視,通過比較分析人類的心靈取向和想象力空間,關注全球視野下人的過去、現在和未來。只有跨越了民族、語言、文化和學科的文學現象和文學問題,才能成為比較文學的研究物件。可比性的強弱是決定這種文學想象與文學問題是否成為比較文學的關鍵。文學始終是比較文學的出發點和歸宿。比較文學學科的發展過程是國際化和民族化相統一的過程,也是一個自我超越和自我完善的過程。其發展的三階段包括:
1.以法國學派為代表的影響研究,主張實證研究,即以確鑿的事實和嚴謹的考證和思考揭示不同民族文學間的各種關聯和影響。梵•第根、基亞為代表人物。研究內容包括:以文學影響的起點考證放送國的放送者,從文學接受的到達者考證接受國的接受者,然後從兩者之間的事實材料考證經過路線,再從經過路線追蹤傳遞者。文學影響的過程是多樣複雜的,在影響過程中,放送者和接受者往往要通過中介完成接觸和聯絡。涉及領域包涵淵源學***由接受者溯源***、流傳學***由放送者出發***、媒介學***中間路線***、譯介學及異域形象學。影響的型別包括正影響、負影響、反影響、超越影響、回返影響、虛假影響、精神氣質影響。除了文學現象之間的事實聯絡外,精神聯絡和精神影響也是研究者很難把握的。
2.以美國學派為代表的平行研究,通過類同和對比,不僅尋找作品的相同之處,而且研究其不同之處。美國學者威勒克、雷馬克、為斯坦因、奧爾德里奇是代表人物。他們通過對不同國別文學作品的評價和闡釋,揭示文學的發展規律和美學價值;對不同體系的文學共同點和不同點的對比研究,以其他民族文學為參照,也可以清晰地認識自身民族文化學的特點,有利於不同文學體系間的對話與溝通。方法上,平行研究注重美學分析和科學理論的運用,強調尋求人類文學的共同規律,包含類比研究和對比研究兩種模式。平行研究的視角有文類學***文學體裁***、主題學***對考察物件同一主題、題材、情節、人物典型不同表現形態的手段和形式的外部關注***、形象學***一個民族不同文化體系中的他民族文化形象***、比較詩學***不同民族文化體系文學理論及發展史的比較***等。
3.以俄國為代表的歷史學派,反對文學“歐洲中心論”的統治地位,著重研究各國各民族文學之間的異同之處。不同於影響研究和平行研究的是,歷史學派尤其關注文學史上相似歷史條件下的主題、情節、形象、典型、題材等方面的類同想象。為此,不僅需要收集和挖掘外來影響經過路線的歷史事實,還需要從民族歷史和傳統內部探尋其內部根源及作家的個性獨創,揭示其發展規律。
4.以中國學派為起點的闡發研究,認為可以用一種文學理論和模式解釋另一個民族的文學作品,也可以是文學理論相互闡發。闡發研究是中國比較文學學者提出的比較文學型別及分支。它以某種理論批評模式對不同民族和國家的文學作品及創作原理進行相互闡釋和印證,以期在更高、更廣的層面上獲得新角度和新視野,得到具有更新的借鑑價值和審美欣賞結論。作為中國學者的創造,翻譯佛經的僧人使用的“格義”附會佛教教義。明末清初詩論家王夫之將闡釋佛學唯識思想引入詩學理論,用“現量”二字闡釋自己詩學理論中“心目相取”、“即景會心”的觀點。這些均被視為我國比較文學的萌芽。錢鍾書的《談藝錄》和《管錐篇》、古添洪的《中西比較文學:範疇、方法、精神的初探》、朱光潛的《文藝心理學》均為中國學者在比較文學領域的貢獻。不同於平行研究強調的中西文化差異矛盾,中國學者主張以一種平等的立場看待中西文化與文學,傾向於“雙向闡發”法。
綜上,自比較文學的誕生,隨著影響研究、平行研究、跨學科及闡釋學的先後出現,學者們站在不同的角度,運用不同的方法進行不同的研究。概括起來有:
1.歷史實證法:既注重事實依據,更強調歷史沿革。這種具有強烈的歷史意識的實證式研究是影響演劇中十分重要的研究方法。
2.美學批評法:各類具有可比性的文學現象都可以進行美學意義上的再評估和再審視。
3.異同比較法:從相同或相似的文學現象著手,通過表層的類似尋求深層的類似,通過外在的“同”尋求內在的“同”。基亞曾說:比較文學就是國際文學的關係史,比較文學工作者站在語言的或民族的邊緣,注視兩種或多種文學之間的題材、思想、書籍或感情方面的彼此滲透。因此,他的工作方法就要與其研究內容的多樣性相適應。在全球化時代的比較文學研究,比較文學的研究方法是多樣化的,僅有比較是不行的。
比較文學應該在中西基礎上走綜合研究之路。作為跨越了民族、語言、文化、時代和學科的比較文學學科,通過比較,我們要達到融通,以世界文學為語境,在比較中重新認識自己和他者的文學與文化,實現不同文化和文明的匯通。為此,我們需要打破傳統界限並具有開拓的視野。
參考文獻:
[1]陳惇,劉象愚.比較文學概論[M].北京:北京師範大學出版社,2010:183.
[2]基亞***著***,顏保***譯***.比較文學[M].北京:北京大學出版社,1983:4.
[3]楊乃喬.比較文學概論***第四版***[M].北京:北京大學出版社,2014:49.
有關推薦: