英語幽默笑話及翻譯

  下面是小編整理的,希望對大家有幫助。

  :Mental deficiency 智力缺陷

  "Would you mind telling me, Doctor," Bob asked ..."how you detect a mental deficiency in somebody who appears completely normal?" "Nothing is easier," he replied. "You ask him a simple question which everyone should answer with no trouble. If he hesitates, that puts you on the track." " Well, What sort of question?" "Well, you might ask him, 'Captain Cook made three trips around the world and died during one of them. Which one?' Bob thought for a moment, and then said with a nervous laugh, "You wouldn't happen to have another example would you? I must confess I don't know much about history."

  “醫生,你能不能告訴我,”鮑勃問,“對於一個看上去很正常的人,你是怎樣判斷出他有智力缺陷的呢?”“再沒有比這容易的了,”醫生回答,“問他一個簡單的問題,簡單到所有人都知道答案,如果他回答得不乾脆,那你就知道是怎麼回事了。”“那要問什麼樣的問題呢?”“嗯,你可以這樣問,‘庫克船長環球旅行了三次,但是在其中一次的途中他去世了,是哪一次呢?’”鮑勃想了一會兒,緊張的回答道,“你就不能問另外一個問題嗎?坦率地說,我對歷史瞭解的不是很多。”

  :Beware of Dog! 小心有狗

  As a stranger entered a little country store, he noticed a sign warning, "Danger! Beware of dog!" posted on the glass door. Inside, he noticed a harmless old hound dog asleep on the floor beside the cash register. "Is that the dog folks are supposed to beware of?" he asked the owner. "Yep, that's him," came the reply. The stranger couldn't help but be amused. "That certainly doesn't look like a dangerous dog to me. Why in the world would you post that sign?" "Because," the owner explained, "Before I posted that sign, people kept tripping over him!"

  一名陌生人走進一家鄉間小商店,看到玻璃門上帖著的一個告示牌上寫著,“危險! 小心有狗!” 進去後,他看到一條樣子一點都不凶的老狗趴在收款機旁邊的地板上睡覺。 “這就是大夥都得留神的那隻狗啊?” 陌生人問店主。“是,就是他”,店主回答。 聽到這個回答, 陌生人覺得很好笑。“我覺得那條狗一點都不可怕。 你帖那個告示做什麼?” “因為,” 店主解釋說,“在我帖告示之前, 大夥老被他絆倒。”

  :冰箱裡的小兔子

  A lady opened her refrigerator and saw a rabbit sitting on one of the shelves, "What are you doing in there?" she asked.

  一位女士開啟冰箱門,發現一隻兔子坐在其中的一層隔板上,就問它:“你在那裡做什麼?”

  The rabbit replied, "This is a Westinghouse, isn't it?"

  兔子回答:“這是Westinghouse對不對?”***Westinghouse,西屋電氣公司***

  The lady confirmed, "Yes."

  女士確認道:“沒錯。”

  "Well," the rabbit said,"I'm westing."

  兔子說:“那就對了,我就是要往西邊去。”

  Rabbit: Are you sure this bottle of special carrot juice will cure me?

  兔子:你確信這瓶特製胡蘿蔔汁能治好我的病?

  Doctor: Absolutely. No rabbit ever came back for another.

  醫生:當然咯,凡是喝過的兔子沒有一隻來要第二瓶的。

  Baby Rabbit: Mommy, where did I come from?

  兔寶寶:媽咪,我是從哪兒來的呢?

  Mother Rabbit: I'll tell you when you're older.

  兔媽媽:等你長大點再告訴你。

  Baby Rabbit: Oh, Mommy, please, tell me now.

  兔寶寶:噢媽咪,現在就告訴我吧,求您了。

  Mother Rabbit: If you must know, you were pulled from a magician's hat.

  兔媽媽:如果你一定要知道,那我告訴你你是從魔術師的帽子裡被拽出來的。

  :電腦問題

  I had been doing Tech Support for Hewlett-Packard's DeskJet division for about a month when I had a customer call with a problem I just couldn't solve. She could not print yellow. All the other colors would print fine, which truly baffled me because the only true colors are cyan, magenta, and yellow. I had the customer change ink cartridges,delete and reinstall the drivers. Nothing worked. I asked my coworkers for help; they offered no new ideas. After over two hours of troubleshooting, I was about to tell the customer to send the printer in to us for repair when she asked quietly, "Should I try printing on a piece of white paper instead of yellow paper?"

  我在惠普公司印表機部做技術支援工作已經有一個月了,有一天我接到一位客戶的電話,她的問題我沒辦法解決。她的問題是:印表機不能打出來黃色,但是其它顏色都正常。這讓我覺得很納悶,因為三原色就是藍、紅、黃。我建議客戶更換墨盒、刪了驅動程式然後重新安裝,但是都沒有效果。我諮詢同事們,他們也不知道該怎麼辦。經過兩個多小時的交涉,我打算讓客戶把印表機寄給我們,這時候她平靜地說了一句:“我是不是應該把這張黃紙扔了換一張白紙再列印試試。”

  :精神病醫生

  Jerry went to a psychiatrist. "Doc," he said, "I've got trouble. Every time I get into bed, I think there's somebody under it. I'm going crazy!" "Just put yourself in my hands for one year," said the shrink. "Come to me three times a week, and I'll cure your fears." "How much do you charge?" "A hundred dollars per visit." "I'll sleep on it," said Jerry. Six months later the doctor met Jerry on the street. "Why didn't you ever come to see me again?" asked the psychiatrist. "For a hundred bucks a visit? The bartender cured me for $10." "Is that so! How?" "He told me to cut the legs off the bed! Ain't nobody under there now!"

  傑瑞去看精神病醫生。“醫生,我有些不對勁。每次睡覺的時候,我都感覺有人在床下。我要瘋了!”“給我一年時間,”醫生說,“每週來三次,我會治好你。”“費用是多少呢?”“每次一百美元。”“我會認真考慮的。”傑瑞答道。六個月後醫生和傑瑞在街上相遇了,“為什麼你再也沒來呢?”醫生問。“一次一百塊錢嗎?有個酒吧服務生收了十塊錢就把我治好了。”“真的?他怎麼做到的?”“他讓我把床腿鋸掉。現在那沒人了!”

  :死後重生

  "Do you believe in life after death?" the boss asked one of his employees. "Yes, Sir." the new recruit replied."Well, then, that makes everything just fine," the boss went on. "After you left early yesterday to go to your grandmother's funeral, she stopped in to see you.

  “你相信人能死後重生嗎?”老闆問他的一個員工。 “我相信,先生”。這位剛上班不久的員工回答。 “哦,那還好”。老闆接著說。 “你昨天提早下班去參加你祖母的葬禮後,她老人家到這兒看你來了。”

  :輕率的插話

  The fine-furniture store where I work has been in business since the 1920s. Recently I received a call from a woman who wanted to replace some chairs from a dining set purchased from us in the 1930s. I assured her we could help and sought the assistance of the office manager. "You'll never believe this one, " I told him." I just got a call from a customer who bought some chairs from us in the 1930s. " Before I could finish repeating her request, he interrupted and said, "Don't tell me she hasn't received them yet!"

  我所工作的精品傢俱商店是從20世紀二十年代以來就營業的。最近我接到一個婦女的電話。她想換一套餐具中的一些椅子。這套餐具她是在三十年代從我們這兒買的。我向她保證說我們可以幫她的忙,於是我向部門經理尋求幫助。“你永遠也不會相信,”我對他說,“我剛接到一個顧客的電話,她在三十年代從我們這裡買了一些椅子。” 我還沒來得及說她的要求,經理就打斷了我的話:“你別告訴我她到現在還沒收到貨!”

  :他什麼都沒聽到

  Working at the post office, I'm used to dealing with a moody public. So when one irate customer stormed my desk, I responded in my calmest voice, "What's the trouble?" "I went out this morning," she began, "and when I came home I found a card saying the mailman tried to deliver a package but no one was home. My husband was in all morning. He never heard a thing!" After apologizing, I got her parcel. "Oh, good," she gushed. "We've been waiting for this for ages." "What is it?" I asked. "My husband's new hearing aid."

  我在郵局上班,對於顧客們的各種情緒早已習以為常了。所以,有一天當一個生氣的顧客氣沖沖地來到我的工作臺時,我還是非常平靜地問她,“有什麼問題嗎?”“我早上上街了,”女顧客說,“我回到家的時候,我看到一個卡片,卡片說郵遞員要給我們家送包裹,但沒人在家。可是我的丈夫整個早上都在家啊。他說他什麼都沒聽到”。在表示了歉意之後,我把包裹給了她。“噢,太好了”,那位女顧客喜形於色。“我們等這東西都等多少年了!”“是什麼好東西?”我問。“我丈夫的新助聽器”。

  :他什麼都沒聽到

  Working at the post office, I'm used to dealing with a moody public. So when one irate customer stormed my desk, I responded in my calmest voice, "What's the trouble?" "I went out this morning," she began, "and when I came home I found a card saying the mailman tried to deliver a package but no one was home. My husband was in all morning. He never heard a thing!" After apologizing, I got her parcel. "Oh, good," she gushed. "We've been waiting for this for ages." "What is it?" I asked. "My husband's new hearing aid."

  我在郵局上班,對於顧客們的各種情緒早已習以為常了。所以,有一天當一個生氣的顧客氣沖沖地來到我的工作臺時,我還是非常平靜地問她,“有什麼問題嗎?”“我早上上街了,”女顧客說,“我回到家的時候,我看到一個卡片,卡片說郵遞員要給我們家送包裹,但沒人在家。可是我的丈夫整個早上都在家啊。他說他什麼都沒聽到”。在表示了歉意之後,我把包裹給了她。“噢,太好了”,那位女顧客喜形於色。“我們等這東西都等多少年了!”“是什麼好東西?”我問。“我丈夫的新助聽器”。

  :有效

  Tom had this problem of getting up late in the morning and was always late for work. His boss was mad at him and threatened to fire him if he didn't do something about it. So Tom went to his doctor, the doctor gave him a pill and told him to take it before he went to bed. Tom slept well, and in fact, beat the alarm in the morning. He had a leisurely breakfast and drove cheerfully to work. "Boss", he said, "The pill actually worked!" "That's all fine" said the boss, "But where were you yesterday?"

  湯姆早上老起不來,所以上班總是遲到。他的老闆非常生氣,警告他如果他不能有所改善的話就炒他的魷魚。於是,湯姆去看醫生,醫生給了他一顆藥丸並告訴他要在睡覺前服下這顆藥。湯姆照醫生的話做了,睡得非常之好,事實上,他在早上鬧鐘響之前就起來了。湯姆從容不迫地吃完早餐,然後興高采烈地開車上班去了。 “老闆”,湯姆說,“那藥真管用,我的睡眠好極了!” “是夠管用的,”老闆說,“問題是,昨天你人哪去了”?

  :她懷孕了嗎?

  A woman went to the doctor's office where she was seen by one of the new doctors ... but after 4 minutes in the examination room, she burst out, screaming as she ran down the hall. An older doctor stopped her and asked what the problem was, and she told him her story. After listening, he had her sit down and relax in another room. The older doctor marched down the hallway to the back where the first doctor was and demanded, "What's the matter with you? Mrs. Terry is 63 years old, she has four grown children and seven grandchildren, and you told her she was pregnant?" The new doctor continued to write on his clipboard and without looking up said, "Does she still have the hiccups?"

  有個婦女去看病,為她診治的是一名年輕的醫生。檢查進行了大約四分鐘,她哭著跑了出去,在走廊裡面一邊跑一邊大叫著。一位老醫生攔住了她,問她發生了什麼事,婦女告訴了他事情的經過。聽她說完,老醫生讓她坐在另一間屋子裡放鬆一下,他自己穿過走廊來到新醫生的辦公室:“你是怎麼搞的?特里太太今年63歲,她的四個孩子都成年了,還有7個孫子孫女,可是你居然對她說她懷孕了?”新醫生繼續做著他的紀錄,眼皮都沒抬一下:“她現在還打嗝嗎?”

  :代課教師

  A substitute teacher was trying to make use of her psychology background. She began her class by saying, "Everyone who thinks you're stupid, please stand up." Right away, Little Johnny stood up. The teacher said, "Why do you think you're stupid, Little Johnny?" "I don’t, ma'am, but I hate to see you standing there all by yourself!"

  代課教師試圖運用她的心理學知識。開始上課時,她說:“誰覺得自己很愚蠢,請站起來。”小約翰馬上站起來了。老師問:“為什麼你覺得你很愚蠢呢,小約翰?”“我不覺得我很蠢,只是我不願意你一個人站在那!”