經典英語趣味笑話

  在日常繁忙的生活中,也不要忘了放鬆自己的心情。下面是小編為大家帶來,希望大家喜歡!

  :你知道我是幹嘛的嗎

  One night a hotel caught fire,and the people who were staying in it ran out in their night clothes.

  一天晚上,一家旅館失火,住在這家旅館裡的人穿著睡衣就跑了出來。

  Two men stood outside and looked at the fire.

  兩個人站在外面,看著大火。

  "Before I came out," said one," I ran into some of the rooms and found a lot of money. People don't think of money when they're afraid. When anyone leaves paper money in a fire,the fire burn sit. So I took all the bills that I could find. No one will be poorer because I took them."

  “在我出來之前,”其中一個人說,“我跑進一些房間,找到了一大筆錢。人在恐懼中是不會想到錢的。如果有人把紙幣留在火裡,火就會把它燒成灰燼。所以我把我所能找到的鈔票都拿走了。沒有人會因為我拿走它們而變得更窮。”

  "You don't know my work," said the other.

  “你不知道我是幹什麼的。”另一個人說。

  "What is your work?" “你是幹什麼的?”

  "I'm a policeman."

  “我是警察。”

  "Oh!" cried the first man. He thought quickly and said, "And do you know my work?"

  “噢!”第一個人喊了一聲。他靈機一動,說:“那你知道我是幹什麼的?”

  "No," said the policeman.

  “不知道。”警察說。”

  I'm a writer. I'm always tellings to ries about things that never happened."

  “我是個作家。我總是愛編一些從未發生過的故事。”

  :為抄近路走墓地

  Two men were walking home after a Halloween party and decided to take a shortcut through the cemetery just for laughs。

  萬聖節派對過後,兩男人圖個樂呵,打算抄近路穿過墓地回家。

  Right in the middle of the cemetery they were startled by a tap-tap-tapping noise coming from the misty shadows。

  走到墓地中央時,他們被從迷霧中傳來的“答、答、答”聲驚嚇到了。

  Trembling with fear, they found an old man with a hammer and chisel, chipping away at one of the headstones。

  正當兩人害怕得渾身顫抖時,他們看到是個老頭拿著鐵錘和鑿子,在一塊墓石上鑿著什麼。

  "Holy cow, Mister," one of them said after catching his breath, "You scared us half to death -- we thought you were a ghost! What are you doing working here so late at night?"

  “哇塞,先生,”其中一人喘了口氣說,“你把我們嚇得半死啊,我們還以為遇上鬼了呢!那麼晚了你在這裡做什麼?”

  "Those fools!" the old man grumbled. "They misspelled my name!"

  “那幫白痴!”老頭抱怨道,“他們把我名字拼錯啦!”

  :真實的告解

  A man walks into a confession booth and says,"I have sinned."

  有一個男人走進告解室說:“我犯罪了”。

  "What did you do?"asks the priest.

  神父 問 :“你做了什麼?”

  "I committed a murder."

  “我犯了謀殺罪”

  The priest says,"take a drink out of the holy cup and you will be forgiven."

  神父說:“你喝一口聖盃的聖水,你就得饒恕。”

  A man walks into the confession booth and says ,"I have sinned."

  有一個男人走進告解室說:“我犯罪了”。

  The priest asks him ,"what did you do?"

  神父問他: “你做了什麼?”

  "I robbed six banks."

  “我搶了六家銀行”

  The priest says, "take a drink out of the holy cup and you will be forgiven."

  神父說:“你喝一口聖盃的聖水,你就得饒恕。”

  Another man walks into the confession booth and says ," I have sinned ."

  另一個男人走進告解室說:“我犯罪了”。

  " What did you do?" asks the priest,

  神父問:“你做了什麼?”

  "I broke the holy cup."

  “我把聖盃打破了”。