兒童寓言雙語故事

  寓言故事是文學體裁的一種。含有諷喻或明顯教訓意義的故事。它的結構簡短,多用借喻手法,使富有教訓意義的主題或深刻的道理在簡單的故事中體現。下面小編為大家帶來,歡迎大家閱讀!

  :聰明的烏龜

  A tiger is hungry, he is looking for food. He sees a frog in front of him.

  “Ha ha! A frog! My dinner!” so he rushes at the frog.

  Behind the tiger, there is a tortoise. The little tortoise sees it; he bites the tiger’s tail.

  “Ouch!” cries the tiger and he looks back. The frog hears the voice and jumps into water.

  “Thank you, little tortoise.” says the frog.

  But the tiger is very angry. “Bother it! I’ll throw you to the sky!”

  “Thank you, I like flying in the sky,” says the tortoise.

  The tiger stops, “I will throw you into the river.”

  “Oh,no! I can’t swim; I will die if you throw me into the water.” The tiger threw the tortoise into the water quickly.

  “Thank you, Mr. Tiger. Bye-bye.” The tortoise and the frog swim away together.

  翻譯:

  一隻老虎很飢餓,他正在尋找食物。他看到一隻青蛙在他前面。

  “哈哈!一隻青蛙,我有晚餐啦!”於是,他補向青蛙。

  在老虎的後邊,有一隻烏龜。小烏龜看見了,他猛咬一下啊老虎的尾巴。

  “哎呦!”老虎疼得叫起來並回頭看看。此時青蛙聽見了老虎的聲音,他迅速跳進水裡。

  “謝謝你,小烏龜。”青蛙說。

  大事老虎十分憤怒:“討厭!我要把你扔到天上去。”

  “謝謝你,我喜歡在天空飛翔。”烏龜說。

  老虎停下來:“那我就把你扔到到水裡。”

  “哦,不!我不會游泳,如果你把我扔井水裡我會死的。”老虎很快就把烏龜仍進水了。

  “謝謝你,老虎先生,再見!”烏龜和青蛙一起遊走了。

  :海里有什麼動物

  There are all kinds of animals in the sea. Look!

  They are coming.

  This is an octopus. The octopus is spraying ink.

  This is a shark. The shark has sharp teeth.

  This is a whale. The whale shoots water into the air.

  This is a sea turtle. The sea turtle has a hard shell.

  These are starfishes. The starfishes have five legs.

  These are angelfishes. The angelfishes have beautiful colors.

  This is a lobster. The lobster has strong claws.

  This is a jellyfish. The jellyfish has a soft body.

  They are different. But all of them live in the sea.

  翻譯:

  在海洋裡有各種各樣的動物。

  看!他們過來了。

  這時一條章魚,章魚在噴墨。

  這是一條鯊魚,鯊魚有銳利的牙齒。

  這是一隻鯨魚,鯨把水噴射到空中。

  這時一直海龜,海龜有堅硬的殼。

  這些是海星,海星有五條腿。

  這些是扁蛟魚,扁姣魚有美麗的花紋。

  這是一隻龍蝦,龍蝦有強壯的爪子。

  這是一個水母,水母有一個柔軟的身體。

  他們各不相同,但他們都居住在海洋裡。

  :一隻螞蟻

  Once there was a little ant. She wanted to get married, but she only wanted to marry the strongest creature.

  She wanted to marry the strongest creature, but she didn’t know who the strongest creature is. She saw the wind blow houses down. So she thought the wind was the strongest creature. She wanted to marry the wind.

  But the wind told the little ant that ht wasn’t the strongest creature. There was a tower in the forest. He had stood there for a thousand years against his force. The tower was the strongest creature.

  “Why do you want to marry me?” the wind asked.

  “Because you are the strongest creature in the world. You are strongest than the wind.” said the ant.

  “You are right. I’m strongest than the wind. But I’m not the strongest creature in the world. Look, how I’m damaged! Can’t you guess who has done this to me? It’s you, ants.”

  At last, the little ant married her own kind. Because they were the strongest creatures.

  翻譯:

  從前,有一個小螞蟻想結婚,但她只想嫁給世界上最強打者。

  她想嫁給強大者,但她不知道誰才是最強大者。她看到風把房子吹倒了,於是她認為風是最強大的,她要嫁給風。

  可風告訴小螞蟻,他不是最強大者,林中有一座它塔。他頂住風力聳立了一千年,他才是最強大的。

  “為什麼你要嫁給我?”塔說。

  “因為你是最強大的,你甚至比風還強大。”螞蟻說。

  “你說的對,我是比風強大。但我不是最強大的。瞧,我已被損壞成什麼樣子了。難道你猜不出來是誰把我損壞成這個樣子的嗎?是你們螞蟻啊。”塔說。

  最後,小螞蟻嫁給了她的同類,因為他們才是最強大者。