上廁所的各種英語表達
人生路上有風有雨,到處是荊棘叢生,只有我們去奮鬥,去拼搏,就一定會有鮮花和掌聲在等待著我們,同學們一定要好好學習英語口語哦。
上廁所的各種表達
1. I need to go somewhere.
我要上廁所
2. I want to wash my hands.
我要去下洗手間
更含蓄的說法:
I need to powder my nose.
3. I need to answer the call of nature.
一種更為文雅的說法稱內急為“the call of nature”,那麼上廁所就成了“to answer the call of nature.”。
I need to make a pit stop
pit stop 是指在賽車過程中,賽車在途中緊急停留加油、維修的地方。看來,她們肯定將解決問題看作是一種“緊急維修”了。
4. I need to go pee.
我要去撒尿
I need to take a leak
I need to take a dump
淘金熱
stake out a claim
堅持要求得到某物
例句-1:Boy, this apple pie is great! And I’m stillhungry -- I think there’s a piece left in the kitchen. I’ll stake out a claimfor it, if you guys don’t mind.
哇,這蘋果派真好吃!我還沒吃夠呢,你們要不介意的話,廚房裡剩下的那塊就歸我了!
例句-2:Okay, Sally, you get mother’s Chinese teaset. But I want to stake out a claimto those olddishes from France:
好吧,莎莉,你就拿媽媽的中國茶具吧。我要那些法國買來的舊盤子
strike it rich
原意是“挖到金礦發大財了”,現在引申為“突然發大財”。
例句-3: He bought a lottery ticket last week and struck it rich-- he won ten million dollars!
他上星期買了張彩票並且中獎得了一千萬美元,轉眼成了大富翁。
Strike it rich不一定用來說發財,有時也可以指和錢財無關的幸運。例如取得重大科研成果。
例句-4: he struck it rich: he found a vaccine that has almost wiped out this killer.
他有了重大突破:發現了一種幾乎根除了這種致命疾病的疫苗。