上廁所的各種英語表達

  人生路上有風有雨,到處是荊棘叢生,只有我們去奮鬥,去拼搏,就一定會有鮮花和掌聲在等待著我們,同學們一定要好好學習英語口語哦。

  上廁所的各種表達

  1. I need to go somewhere.

  我要上廁所

  2. I want to wash my hands.

  我要去下洗手間

  更含蓄的說法:

  I need to powder my nose.

  3. I need to answer the call of nature.

  一種更為文雅的說法稱內急為“the call of nature”,那麼上廁所就成了“to answer the call of nature.”。

  I need to make a pit stop

  pit stop 是指在賽車過程中,賽車在途中緊急停留加油、維修的地方。看來,她們肯定將解決問題看作是一種“緊急維修”了。

  4. I need to go pee.

  我要去撒尿

  I need to take a leak

  I need to take a dump

  淘金熱

  stake out a claim

  堅持要求得到某物

  例句-1:Boy, this apple pie is great! And I’m stillhungry -- I think there’s a piece left in the kitchen. I’ll stake out a claimfor it, if you guys don’t mind.

  哇,這蘋果派真好吃!我還沒吃夠呢,你們要不介意的話,廚房裡剩下的那塊就歸我了!

  例句-2:Okay, Sally, you get mother’s Chinese teaset. But I want to stake out a claimto those olddishes from France:

  好吧,莎莉,你就拿媽媽的中國茶具吧。我要那些法國買來的舊盤子

  strike it rich

  原意是“挖到金礦發大財了”,現在引申為“突然發大財”。

  例句-3: He bought a lottery ticket last week and struck it rich-- he won ten million dollars!

  他上星期買了張彩票並且中獎得了一千萬美元,轉眼成了大富翁。

  Strike it rich不一定用來說發財,有時也可以指和錢財無關的幸運。例如取得重大科研成果。

  例句-4: he struck it rich: he found a vaccine that has almost wiped out this killer.

  他有了重大突破:發現了一種幾乎根除了這種致命疾病的疫苗。