讓人閉嘴的幾種英文表達
以下是小編整理的英語文章:, 希望能對大家的英語學習有幫助。
In some situations, you might have to tell people to quiete down and stop talking just before someone is about to speak in a presentation, a meeting or conference or a play is about to start in the theatre. In those instances, you would politely ask people to stop talking.
有時候在別人正準備說話前做介紹或在會議中或是劇場裡表演開始前,你需要告訴大家安靜下來,別再說話了。這些情況下,你需要禮貌地告訴大家不該再說話了。
However, there are many more situations when you don't want to politely ask the person or people to stop talking, especially if they have really annoyed you or you are fed up with the noise they're making. In which case, the idioms below would come in extremely useful!
但是,很多情況下你不想禮貌地請別人停止說話,尤其是他們打擾到你或是你受夠了他們製造的噪音,這時候下面的習語就派上用場啦!
1. Put a sock in it 英式英語
I've had enough of your moaning for one day. Why don't you put a sock in it?
這一天我都在聽你抱怨,安靜一點行不行啊!
注:有時候你也會聽到“put a cork in it”,意思是一樣的。
2. Cork it
e.g. Shhh, cork it and listen to him.
噓,別說了,好好聽他說。
注:“put a cork in it”更常用。
3. Button it
e.g. Button it, ok. I'm trying to think!
閉嘴好嗎,我在思考呢!
4. Shut your pie hole美式英語or Shut your cake hole英式英語
e.g. Just shut your pie hole, man.
閉上你的嘴!
注:這句是《阿凡達》的臺詞哦!
5. Zip your lips or Zip it!
e.g. I've heard enough of your nonsense, mate. Now zip it!
哥們,你說的廢話我都聽夠了,現在可以閉嘴了吧!
6. Wind your neck in
e.g. Why don't you just wind your neck in for once and listen to what I have to say?
為什麼你就不能閉嘴好好聽我說呢?
7. Simmer down
Ok, children. I need you all to simmer down and listen to Jason's story.
好的,孩子們,現在我需要你們安靜下來聽傑森的故事。
注:這句話並不粗魯,也沒有冒犯的意思,只是用在非正式場合。
8. Pipe down
e.g. Come on, everyone. Pipe down or else you will all get detention!
所有人安靜,否則留堂處分!
還有一些小編能夠想到的:
Shut up!
Shut your mouth!
Be quiet!
Silence!
Hush!