伴隨狀語用英語怎麼說

  伴隨狀語是指狀語從句的動作伴隨主句發生,它所表達的動作或狀態是伴隨著句子謂語動詞的動作而發生或存在的。作為學習英語語法的一個重要知識點,你知道嗎?下面小編為大家帶來伴隨狀語的英語說法,希望對你有所幫助!

  伴隨狀語的英語說法:

  concomitant adverbials

  伴隨狀語的分類:

  一、with複合結構做伴隨狀語:

  由“with+賓語+賓語補足語”構成的複合結構,在句中可作狀語,表示伴隨。這一結構中的賓語補足語可由現在分詞、過去分詞、形容詞、副詞或介詞短語等來充當。例如:

  1.With production up by 60%, the company has had another excellent year.

  產量增漲了60%,公司又是一個盈利年。

  2.He soon fells asleep with the candle still burning.

  蠟燭還亮著,他很快就睡著了。

  3.She sat there alone with her eyes filled with tears.

  她獨自一人坐在那兒,眼裡充滿了淚水。

  二、獨立主格結構做伴隨狀語:

  獨立主格結構是由一個名詞或代詞***作為該短語結構的邏輯主語***,加上一個分詞、形容詞、副詞、動詞不定式或介詞短語***作為該短語結構的邏輯謂語***構成。該從屬結構主要起狀語作用,相當於一個狀語從句。故獨立主格結構也可做伴隨狀語。例如:

  1.Mr.Smith flew to New York this morning,his assistant to join him there this Saturday.

  今天早上史密斯先生坐飛機去了美國, 他的祕書星期六和他在那兒見面。

  2.He was lying on the grass, his hands crossed under his head.

  他躺在草地上,頭枕雙手。

  3.He stood on the deck, pipe in mouth.

  他站在甲板上,嘴裡叼著菸斗。

  三、分詞短語做伴隨狀語:

  現在分詞短語和過去分詞短語都可以做伴隨狀語,現在分詞短語表示與主句的主語在邏輯上有主謂關係,即表主動意義;而過去分詞短語則表示與主句的主語在邏輯上是動賓關係,即被動意義。例如:

  1.“Can't you read?”Mary said angrily pointing to thenotice.

  瑪麗生氣地指著通知說:“難道你不識字嗎?”

  2.He sent me an e-mail hoping to get further information.

  他給我發了一封***,希望得到更多資訊。

  3.He hurried to the hall,followed by two guards.

  他匆忙進了大廳,後面跟著兩個警衛。

  四、形容詞短語做伴隨狀語:

  形容詞短語做伴隨狀語時,通常表狀態。例如:

  1.Full of apologies, the manager approached us.

  經理向我們走來,嘴裡不停地說著抱歉的話。

  2.He was too excited, unable to say a word.

  他太激動了,一句話也說不出來。

  3.He stared at the footprint, full of fear.

  他盯著腳印,滿心恐懼。

  五、單個形容詞做伴隨狀語:

  單個形容詞做伴隨狀語也表示狀態,不表動作。例如:

  1.He sat there, silent.

  他一聲不響地坐在那兒。

  2.Breathless, she rushed in through the back door.

  穿過後門,他氣喘吁吁地衝了進來。

  伴隨狀語的英語例句:

  但是由於母語與英語的差異,受試物件在分詞做伴隨狀語上表現最為突出。

  However, because of the difference between Chinese and English, participants did the best in participial adverbial of complement.

  本句主句是“It is in the interest of business to universalize access”,“as”引導一個伴隨狀語,“隨著”,而非“因為”,後面破折號的部分是進一步解釋說明前面的主句。

  As the Internet becomes more and more commercialized, it is in the interest of business to universalize access& after all, the more people online, the more potential customers there are 。

  而狀語指稱的則是一個伴隨性狀況,與動作本身不發生直接的聯絡,不影響動作行為的主要程序。

  Whereas the adverbial implies the accompanying status, does not has direct connection with the action and therefore does not have effect on the process of the action.

  首先對性質與狀態這一對概念進行了區分。並根據狀態在延續時間上的差異性分為瞬間態與持續態,從狀態顯現與動作行為在時間上的關係著眼,將形容詞重疊式狀語的語義分為四類:附著態、伴隨態、結果態、原生態。

  So the adverbial reduplicated adjectives are classified into four categories semantically which are coherent state, concomitant state, result state and original state.