簡短兒童英文詩歌閱讀

  大量優秀的兒童文學作品已經向我們證明,兒童文學不僅是“寫給兒童”的,還是“寫兒童”的,它伴隨著兒童的“發現”而誕生,並因此而成為表現兒童、認識兒童的一個直觀的視窗。下面是小編帶來的,歡迎閱讀!

  篇一

  SeeSaw 蹺蹺板

  GET into the boat and away to the west,

  上船,向西走,

  See-saw ! see-saw !

  蹺蹺板!蹺蹺板!

  For they've cut down the tree with the poor linnet's nest,

  他們砍了紅雀在上面築巢的樹,

  See- saw ! see-saw !

  蹺蹺板!蹺蹺板!

  The bulrushes nod and the water-lilies sigh,

  蘆葦點頭,睡蓮嘆息,

  See-saw ! see-saw !

  蹺蹺板!蹺蹺板!

  And all of us know the sad reason why,

  我們所有人都知道為何悲傷,

  See-saw ! see-saw !

  蹺蹺板!蹺蹺板!

  For, oh ! the tree - the tree's cut down,

  哦!因為樹被砍了,

  And every one of its leaves are brown ;

  樹上的每一片葉子都黃了;

  And in the field the children play,

  孩子們玩的地方,

  But the little linnet has flown away :

  小紅雀都飛走了

  Oh, dear ! oh, dear ! oh, dear !

  哦,親愛的!哦,親愛的!哦,親愛的!

  篇二

  Cock-A-Doodle 公雞打鳴

  I KNOW a lovely dicky-bird,

  我知道一隻可愛的鳥兒,

  A cock-a-doodle-doo ; -

  打鳴的公雞

  My father and my mother

  我的父親,母親

  And my sister know it too.

  還有我妹妹都知道。

  It struts about so gaily,

  它趾高氣揚,興高采烈,

  And it is brave and strong ;

  它勇敢堅強,

  And when it crows, it is a crow,

  它是一隻會打鳴的公雞,

  oth very loud and long.

  聲音洪亮悠長。

  Oh,"Cock-a-doodle-doo," it crows!

  它會這樣“喔喔喔喔”叫!

  篇三

  An Autumn Greeting 秋天問候

  "Come," said the Wind to the Leaves one day.

  一天風吹落了樹葉,秋天來了。

  Come over the meadow and we will play.

  “我們到草地上玩。

  Put on your dresses of red and gold.

  你穿上了紅色和金色的禮服。

  For summer is gone and the days grow cold."

  夏天過去了,天氣就變冷了。”

  篇四

  At The Zoo 動物園發生的故事

  First I saw the white bear, then I saw the black;

  首先 我看到白色的熊,然後我看到了黑色的;

  Then I saw the camel with a hump upon his back;

  然後我看見了駱駝背上有一個駝峰;

  Then I saw the grey wolf, with mutton in his maw;

  然後我看見灰色的狼,他再吃羊肉;

  Then I saw the wombat waddle in the straw;

  然後我看見趴在秸稈上的樹袋熊;

  Then I saw the elephant a-waving of his trunk;

  然後我看見大象揮舞著它的鼻子;

  Then I saw the monkeys-mercy, how unpleasantly they-smelt!

  然後我看見了一群惹人喜愛的猴子,它們怎麼能讓你不愉快呢!