黃州新建小竹樓記閱讀練習及答案

  《黃州新建小竹樓記》作於王禹偁貶官黃州期間。王禹偁是北宋政治改革派的先驅,一生為革除弊政而不屈不撓地鬥爭,多次遭到貶謫。以下是小編為你整理的《黃州新建小竹樓記》閱讀練習及答案,希望能幫到你。

  《黃州新建小竹樓記》文言文閱讀材料原文

  黃州新建小竹樓記

  黃岡之地多竹,大者如椽⑴。竹工破之,刳⑵去其節,用代陶瓦⑶,比⑷屋皆然,以其價廉而工省也。

  子城⑸西北隅,雉堞圮毀⑹,蓁莽荒穢,因⑺作小樓二間,與月波樓通⑻。遠吞山光⑼,平挹江瀨,幽闃⑽-⑾遼夐⑿,不可具⒀狀。夏宜急雨,有瀑布聲;冬宜密雪,有碎玉聲。宜鼓琴,琴調虛暢;宜詠詩,詩韻清絕;宜圍棋,子聲丁丁然;宜投壺,矢聲錚錚然:皆竹樓之所助也。

  公退⒁之暇,披⒂鶴氅⒃衣,戴華陽巾,手執《周易》一卷,焚香默坐,銷遣世慮。江山之外,第見風帆沙鳥、煙雲竹樹而已。待其酒力醒,茶煙⒄歇,送夕陽,迎素月,亦謫⒅居之勝概⒆也。

  彼齊雲⒇、落星⒇,高則高矣!井榦⒇、麗譙⒇,華則華矣!止於貯妓女,藏歌舞,非騷人之事,吾所不取。

  吾聞竹工雲:“竹之為瓦,僅十稔,若重覆之,得二十稔。”噫!吾以至道乙未歲,自翰林出滁上;丙申,移廣陵;丁酉,又入西掖。戊戌歲除日,有齊安之命。己亥閏三月,到郡。四年之間,奔走不暇;未知明年又在何處!豈懼竹樓之易朽乎?幸後之人與我同志,嗣而葺之,庶斯樓之不朽也。

  鹹平二年八月十五日記。

  ⑴.椽:***chuán*** 房椽。

  ⑵.刳:剖、削。

  ⑶.陶瓦:用泥土燒成的瓦。

  ⑷比:連,並。“比屋”指挨家挨戶

  ⑸.子城:大城所附屬的小城,即內城或附在城垣上的甕城或月城。

  ⑹.圮毀:坍塌。

  ⑺.因:於是,就。

  ⑻.通:相連。

  ⑻.遠吞山光,吞:眺望。

  ⑼.闃:***qù*** 幽靜。

  ⑽.幽闃:指環境的清幽寂靜。闃,寂靜。

  ⑾.遼敻:寫視野的遼闊綿遠。敻***xiong 四聲***,綿遠。

  ⒀.具:同“俱”,全,都,詳細的

  ⒁.公退:公事完畢,回來。

  ⒂.被:通“披”,披著。

  ⒃.氅:***chǎng***。

  ⒄.茶煙:指烹茶爐火的煙氣。

  ⒅.謫:封建王朝官吏貶官或降職遠調。

  ⒆.概:景象,這裡指生活狀況。

  ⒇.齊雲、落星、井榦、麗譙***音同“喬”***都是樓名。

  《黃州新建小竹樓記》文言文閱讀題

  6.找出文中表現了在竹樓裡具有盎然情趣的文句。

  7.對下列加點詞語的意思和用法解說正確的一項是***  ***

  ①比屋皆然 ②矢聲錚錚然 ③皆竹樓之所助也 ④吾所不取

  A.①②兩個“然”相同,③④兩個“所”不相同。

  B.①②兩個“然”不相同,③④兩個“所”相同。

  C.①②兩個“然”相同,③④兩個“所”相同。

  D.①②兩個“然”不相同,③④兩個“所”不相同。

  8.對下列文句翻譯不當的一項是***  ***

  A.黃岡之地多竹,大者如椽。

  譯文:黃岡這個地方有很多竹子,大的像椽子那麼粗。

  B.因作小樓二間,與月波樓相通。

  譯文:於是我***在這裡***造了兩間小樓房,與月波樓相通。

  C.焚香默坐,銷遣世慮。

  譯文:點燃香靜靜地坐著,消除一切世俗的念頭。

  D.幸後之人與我同志,嗣而葺之。

  譯文:希望後來的人與我的同志們,接下來修理這座樓。

  解析:D項譯文中“與我的同志們”應為“與我志趣相同”。

  9.下列對文意分析不當的一項是***  ***

  A.作者在文中通過反覆渲染和描寫,把竹樓詩意化,以表現謫居的樂趣和自己隨緣自適的情致。

  B.文中雖含有一般封建士大夫消極落後的思想情調,但主要的是表露了作者對於自己屢遭打擊的激憤和不平。

  C.本文用謫居的樂趣,作為對屢遭貶謫的一種“反抗”,抒發了作者內心不滿現實的思想情緒。

  D.文章筆調輕快而又含蓄蘊藉,直抒胸臆,多用排比,巧於渲染,意境清幽,富於詩味。

  《黃州新建小竹樓記》文言文閱讀題答案

  6.參考答案:“與月波樓通遠吞山光,平挹江瀨,幽闃遼夐,不可具狀。夏宜急雨,有瀑布聲;冬宜密雪,有碎玉聲。宜鼓琴,琴調虛暢;宜詠詩,詩韻清絕;宜圍棋,子聲丁丁然;宜投壺,矢聲錚錚然:皆竹樓之所助也”“江山之外,第見風帆沙鳥、煙雲竹樹而已。待其酒力醒,茶煙歇,送夕陽,迎素月,亦謫居之勝概也。”

  7.D

  8.答案:D

  9.解析:D項中“直抒胸臆”的說法不對。

  《黃州新建小竹樓記》文言文參考譯文

  黃岡這地方出產很多竹子,大的有房椽那麼粗。竹工破開竹子,剃去竹節,來代替用泥土燒製的瓦,家家戶戶都是這樣的,因為這樣做價錢便宜而且又可節省工時。

  黃岡城的城西北角。城上的垛牆坍塌了,草木叢生,荒蕪著無人整理,我就在這地方建了兩間小樓,與月波樓相連線。我從竹樓上向遠處望,山色盡收眼底,平視沙灘清流似乎伸手可汲,幽靜遼遠,不可以描述他的形狀。這地方遇到夏天下急雨,聽起來像有瀑布聲;遇到冬天下大雪,聽起來像玉石碎裂聲。這地方適宜彈琴,琴聲高揚而流暢;這地方適宜吟誦詩歌,吟詩聲高亢美妙;這地方適宜下圍棋,棋子敲擊棋盤聲叮鈴作響;這地方適於作投壺之戲,投出去的矢擊打在壺中的聲音錚錚作響:***形成這種令人歡悅的聲音***都是這竹樓的幫助。

  公事完畢回來的時間,我披著用鳥羽絨織成的大氅,頭戴華陽巾,手裡拿著一卷《周易》,點著香,面對香爐不出聲地端坐,消除心中那些世俗之念。眼前除江流,山巒之外,只有順風疾馳的帆船、沙洲上的鳥兒、如煙的雲、眼前的竹林霞,竹林和野樹罷了。等到酒力漸散,茶爐的煙氣漸漸消散,送走夕陽,迎來夜月,這也是我在謫居之地的一個景象。

  那齊雲樓、落星樓,高大雖然高大啊!井榦樓、麗譙樓,華麗雖然華麗啊!但它們只用來收容歌女,不是詩人的事,我也不屑於去做。

  我聽竹工說:“竹作瓦,只可用十年,假如加上一層竹瓦,就可以用二十年。”唉!我在至道至乙未年,從翰林貶到滁州;丙甲年,又改派到揚州;丁酉年,又回到京城進中書省;戊戌年除夕,我接到被貶齊安***黃州***的命令。己亥年閏三月,我到黃州郡。四年之間,往來奔走,沒有空閒;不知道明年又在什麼地方!我哪裡害怕竹樓的朽爛呢?希望以後住在這兒的人與我志趣相同,繼續修葺竹樓,希望這竹樓能不至於壞掉。鹹平二年八月十五日記。