學術論文英文摘要的寫作方法探究論文

  英文摘要是論文的高度濃縮,它為讀者提供了方便,節約了時間,也是我國學人通向國際學術世界的橋樑。以下是小編為大家精心準備的:學術論文英文摘要的寫作方法探究相關論文。內容僅供參考,歡迎閱讀!

  學術論文英文摘要的寫作方法探究全文如下:

  【摘 要】英文摘要是一篇好的學術文章不可缺少的部分,也是SCI、ISTP和EI等索引工具收錄的依據。因此,我國學者和研究生應該掌握好英文摘要寫作要點。本文通過對兩篇分別來自英國和中國學者所寫的英文摘要的對比分析研究,得出結論:一篇成功的英文摘要關鍵在於有正確的指導思想和方法。如果在寫作的時候做到目的明確,結構合理,語言表達流暢,完成一篇質量比較高的英文摘要不是望塵莫及的。

  【關鍵詞】英文摘要;寫作規範;語言表達

  【Abstract】English abstract is an indispensable part of a good academic article and basis of index tools such as SCI, ISTP and EI, etc. The purpose of this paper is to present normal writing of English abstract. Compared with two different abstracts in their parts, structure and language expressions, the author concluded that a good abstract consists of definite aims, proper structure and flexible language expressions.

  【Key words】English abstract; Normal writing; Language expression

  摘要,作為一篇學術論文中的部分,對一篇文章的成功有著舉足輕重的作用。通過瀏覽一篇好的文章的摘要,能夠讓讀者大致瞭解到本文所提出的問題,所採取的解決方法以及其結果。而國際性刊物一般都要求以國際性語言英語寫作,就是在中國,現在很多重要的刊物也都要求必須有相應的英文摘要。現在在很多重要國際會議上,是先讓你把英文摘要給完成,他們直接根據摘要來決定你的文章是不是可以考慮錄用,英文摘要的好壞決定了學術論文能否順利的進行國際的交流,由此可以看出英文摘要的重要性。從這個意義上,作為一名學者,應該掌握英文摘要的寫作方法。下面作者結合兩篇英文摘要對英文摘要的具體寫作進行分析研究,並結合國際性學術刊物上發表論文所要求的英文摘要特點,談談英文摘要的寫作方法。

  下面兩篇摘要第一篇是摘自國外學者寫的,第二篇是摘自一名國內在校博士寫的。通過對這兩篇摘要進行對比分析研究,讓我們更加明確的瞭解英文摘要的寫作規範。

  1***Written in original English***This paper describes a new “modified pulse arc evaporation process” which represents a combination of both d.c. And pulse cathodic arcs. The aim is to give a comparative overall view. The paper reports on measurements of spot movement on the target, arc voltage response and ion current under different electric conditions, such as current magnitude, current changing rate and pulse duration. There are possibilities to improve the target consumption; to reduce the upper stability limit; and to increase the spot velocity, the bias current density in the pulse phase and the plasma power. For optical measurements of spot movement a new high-speed video camera was used.

  2***Written by Chinese student in English*** Every machining technique leads to distinguishing surface feature and precision characteristic. The non-traditional finish machining can improve the surface quality and precision of parts. The improvement of these can advance the performance and life of parts. The non-traditional machining has its superiority.

  英文摘要大體上包括四個部分:研究目的、方法、結果、結論。研究目的主要說明作者寫此文章的目的或主要解決的問題,表明研究的範圍和重要性;研究的方法主要是提出解決問題的方法以及主要工作過程;研究的結果則是作者在此研究過程最後得到的結果;結論是說明該研究結果的實際應用價值。

  文章的研究目的必須在英文摘要中體現出來。從摘要1中“This paper describes a new “modified pulse arcevaporation process” which represents a combination of both d.c. And pulse cathodic arcs. The aim is to give a comparative overall view.”我們可以明顯看到該文章的研究目的。鮮明的文章目的能夠讓讀者一目瞭然的瞭解到這篇文章所要論述的內容,但是在實際寫作中,有很多學者在整篇摘要裡面都是一些一般性的論述,說來說去,最後讓別人讀了一半天,也不知道這篇文章是要解決什麼問題。第二篇摘要從前到後都是在陳述光整加工技術,讓人很迷惑,不知道這篇文章重點是要論述那一方面的內容。一篇沒有目的性的文章自然也就沒有可讀性。   研究的方法也應該在英文摘要中體現出來,這一點是很多中國學者很容易忽視的。從上面兩篇摘要對比就可以發現:第一篇中的“measures”就告訴了讀者本文作者是要通過什麼方法來解決所提出的問題;而在第二篇,不但沒有像“measure”,“method”等表達方法的詞,而且從根本上忽視了這一點。解決的方法應該是一篇文章的核心,沒有作者自己的解決思路的摘要,從某種意義上說,這是一篇很失敗的文章摘要,那麼這篇文章也不可能是一篇好文章。

  研究的結果作為摘要中一部分也是不可少的,也是作者所採用的解決方法是否合理的一個重要依據。沒有研究的結果,就是你選擇的方法再好,也只是在紙上談兵,侃侃而論,沒有自己的立論點。在第一篇中,我們可以從“There are possibilities to improve the target consumption; to reduce the upper stability limit; and to increase the spot velocity, the bias current density in the pulse phase and the plasma power.”中瞭解到作者可能得到的結果。而在第二篇中,結果不是很明顯。

  研究的結論這一部分往往在研究的結果中體現出來,所以在一部分你可以結合研究的結果做出自己的見解。有時候作者可以根據目前的實驗結果為了對以後的進一步工作的開展給出自己的結論。

  最後,在語言表達上也是很重要的一個方面。很多中國學者自己也清楚,一看人家外國學者寫的英文摘要就是感覺很舒暢,而且句式結構多樣,上下連線緊湊。但是一旦讓自己寫文章,就開始感覺自己的寫的不地道,語句形式單一,給人一種感覺就是在勉強的中文英文之間互譯。從第二篇英文摘要上我們就有這種體會,在摘要中幾乎所有的語句採用主、謂、賓中國式英語結構,句式千篇一律,而且語句之間沒有任何的連線,互相獨立。其實,在英文摘要語言表達中,只要你稍微留心注意許多國外優秀的英文摘要,就可以很好的完成。比如在目的中你可以採用“The purpose of this paper is……”句型;在方法中可以採用“The method used in our study is know……”;在結論中我們可以採用“In conclusion, we state that……”,這樣下來既地道又相互連貫,而且層次分明,何樂而不為?

  另外還需要注意一些的就是英語語法方面。比如在時態上,英文摘要中習慣於一般現在時,能夠突出文章內容的即時性和客觀性。但也有時候為了便於說明論題發展背景而用過去時或現在完成時。在人稱上,只能用第三人稱,不能用第一人、第二人稱如我、我們等。還有在標點、大小寫、縮寫等方面也需要留心注意。

  從上面對比分析,我們可以看到,只要我們認真領會寫作規範,注意英語的語言表達特點,並積累一些常用的典型例句,完成一篇好的英文摘要其實很簡單的。

  【參考文獻】

  [1]朱建祥.科技論文摘要翻譯探討[J].商丘師範學院學報,2003,8,19***4***.

  [2]張梅.談科技期刊中文摘要的規範化[J].遼寧交通高等專科學校學報,2003,12,5***4***.