最簡短的英語小笑話

  冷笑話是一種新興的語言現象,也是一種出現在我們身邊的不可忽視的新的語言現象。冷笑話不同於一般笑話,它以其獨特的制笑機制,能瞬間創造出一種特殊的氛圍。小編精心收集了,供大家欣賞學習!

  篇1

  One day, the teacher inquired Peter: "How much is four minus four?" Peter was tongue-tied. theteacher got angry and said: "What a fool! You see, if I put four coins in your pocket, but thereis a hole in your pocket and all of them leak out, now what is left in your pocket?" "The hole,"replied Peter.

  一天,都是問彼德:“四減四等於幾?”彼德張口結舌答不上來。 老師生氣地說:“真笨!你想,如果我放四個硬幣在你的口袋裡,但你的口袋裡有個窟窿,結果四個硬幣都漏掉了。那麼,你的口袋裡還有什麼?” “窟窿,”彼德答道。

  篇2

  For months I hinted that I needed a new wedding ring, since I had developed an allergy togold. On my birthday, while I was gardening, my husband asked me for gift suggestions. I heldmy hands up and said, "Well, you'll notice that my hands are bare." Later that evening I openedmy present with enthusiasm. "Happy birthday," he said, as I unwrapped a new pair ofgardening gloves.

  幾個月以來,我一直在向丈夫暗示我需要一枚新的結婚戒指,因為我對黃金有點過敏。生日那天,我正在幹園藝活時,丈夫問我想要什麼禮物。我舉起雙手說:“嗯,你肯定看到了,我的兩手都是光光的。” 那天晚上,我滿懷熱情地拆開了丈夫送的禮物。“生日快樂!”他說。我開啟一看:裡面包著一雙園藝手套。

  篇3

  A young businessman had just started his business, and rented a beautiful office.

  一個年輕人剛剛開始做生意,就租了一個漂亮的辦公室。

  Sitting there, he saw a man come into the outer office. Wishing to appear busy, thebusinessman picked up the phone and pretended that he had a big deal working. He threw hugefigures around and made giant commitments.

  一天,他坐在辦公室裡,看到有一個人在外面,於是他就裝作生意很忙的樣子,拿起電話胡吹亂侃,還不停的甩出幾個大數字,好像在談一筆大買賣。

  Finally, he hung up and asked the visitor. "Can I help you?" The man said, "Sure. I've come toinstall the phone."

  到了最後,他終於掛了電話,問來訪的人,“有事兒嘛?”那個人回答,“我是來給你安裝電話的。”

  篇4

  "I can always tell a graduate class from an undergraduate class," observed the instructor in oneof my graduate engineering courses at California State University in Los Angeles. "When I say,'Good afternoon,' the undergraduates respond, 'Good afternoon." But the graduate studentsjust write it down."

  “研究生班和本科生很容易就能區別開來,”在洛杉磯加利福利亞州立大學給我們研究生上工程學課的老師如此說。“我說‘下午好’,本科生們回答說‘下午好’。研究生們則把我說的話記在筆記本上。”

  篇5

  A friend of mine who teachs European history at Washington University in St. Louis tell aboutthe time he spotted a plagiarized term paper. He summoned the student to his office. "This isn'tyour work." he said. "Someone typed it for you straight out of the encyclopedia. "You cann'tprove that!" the student sputtered. My friend amiled and show him the paper. Circled in redwas: "Also see article on communism."

  我有個朋友在聖路易斯的華盛頓大學教歐洲歷史,他說有一次他發現了一篇抄襲的學期論文。他把那個學生叫到了辦公室。“這不是你寫的,”他說,“有人幫你從百科全書上原封不動地列印了下來。” “你沒有證據。”那學生氣急敗壞地說。 我朋友笑了,他把論文拿給他看。用紅筆圈出來的是:“也可參閱共產主義一文。”