有關於帶翻譯的英語笑話

  笑話是現代社會發展最快的一種口頭文學體裁,它體現了某一民族行為中最深刻的和潛意識中的觀點。小編整理了,歡迎閱讀!

  :A Silly Father

  Mr. White was watching TV when his eight-year-old son came into the room. He cried, "Father, my grandpa just now slapped me in the face." Hearing that, Mr. White became very angry. And then he suddenly boxed his own ears heavily and said," You beat my son and I dare to beat yours."

  傻爸爸

  懷特先生在房間裡看電視,他八歲的兒子走進來哭著說:“爸爸,剛才爺爺打了我一耳光。”懷特先生聽了非常生氣,突然,他重重地扇了自己一耳光,說:“你打我兒子,我也敢打你兒子。”

  :Is He Dying?

  A man was sitting in a bar with tears streaming down his face. A friend walked in and asked why he was so unhappy. The weeping one said, "The doctor has just told me I'll have to take these tablets for the rest of my life."

  Cheerfully, his friend pointed out that many people have to take tablets every day of their life. "Sure," came the reply, "but he only gave me ten."

  他就要死了嗎?

  一個男人坐在酒吧裡痛哭流淚。一個朋友走進來問他為何如此傷心。那人哭著說:“剛才醫生告訴我,在我的餘生裡都要吃這些藥片。”

  他的朋友很輕鬆地指出,許多人一輩子每天都要吃藥。“當然,”男人回答說:“但是他只給了我十片。”

  :Are They Worn Out?

  "No," growled the quartermaster, "you can't have a new pair of shoes. The pair you have aren't worn out."

  "Not worn out," cried the recruit, " Why, if I step on a dime I can feel if it's head or tails."

  還沒穿破?

  “不行,”軍需官大聲說:“你不能領一雙新鞋子,你穿著的那雙還沒有穿破。”

  “沒穿破,”新兵叫道:“為什麼?如果我踩到一個一角硬幣,我可以知道踩著的那面是公還是字。”

  :I Could Do It Slower

  Patient: What do you charge for pulling a tooth?

  Dentist: Fifty dollars.

  Patient: Fifty dollars for a couple of minutes' work?

  Dentist: Well, I could do it slower, if you like.

  我可以幹得慢一些

  病人:拔一顆牙收費多少?

  牙醫:50美元。

  病人:只幾分鐘的活兒就要50美元?

  牙醫:好的,如果你喜歡的話,我可以幹得慢一些。

  :Clean Glass

  Joe and Fred were helping to build a house in a village. The weather was very warm, there was a lot of dust everywhere, and by half past twelve, they were very thirsty, so they stopped work to have their lunch. They found the nearest small bar, went in and sat down with their sandwiches.

  "Good afternoon, gentlemen. What can I get you?" the man behind the bar asked.

  Joe looked at Fred and said, "Beer, I think. Yes, a pint of beer each. Is that all right for you, Fred?"

  "Yes, that's all right." Fred said. Then he turned to the man behind the bar and said, "And I want it in a clean glass! Don't forget that."

  The man behind the bar filled the glasses and brought them to Joe and Fred. Then he said. "Which of you asked for the clean glass?"

  乾淨的杯子

  喬和佛瑞德在一個村子裡幫忙蓋一間房子。天氣很暖和,到處都有許多灰塵。12點半的時候,他們覺得非常口渴,便停下來去吃午飯了。他們找到最近的一家酒吧,走進去坐下吃他們的三文治。

  “下午好,先生。你們想要點什麼?”櫃檯後面的伺應問道。

  喬看了看佛瑞德說:“我想,啤酒吧。對了,每人一品脫啤酒。這樣可以嗎,佛瑞德?”

  “好的,可以。”佛瑞德說。然後他轉過去跟櫃檯後面的伺應說:“我要啤酒裝在一個乾淨的杯子裡!別忘了。”

  櫃檯後面的伺應倒滿杯子後,拿給喬和佛瑞德,接著說:“剛才哪一位要乾淨的杯子的?”