輕鬆幽默笑話推薦

  笑話是一種增強快樂的文化,常常以篇幅短小,故事情節簡單,文筆巧妙的形式出現,給人以出乎意料,並且取得笑意的藝術效果的文化。在忙碌的生活,我們也需要偶爾的放鬆一下自己。下面小編為大家帶來輕鬆幽默笑話,希望大家喜歡!

  輕鬆幽默笑話:我是她老爸

  A staid-looking gentleman was upset at the dress of some young people on the street. "Just look at that,” he barked to a bystander. "Is it a boy or a girl?"

  一位外表穩重的先生對街上年輕人的打扮頗為不滿。“你看看那一個,”他對旁邊的人大聲叫道:“那是個男孩還是女孩?”

  "It's a girl. She is my daughter.”

  “是女孩,那是我女兒。”

  "Oh, forgive me,”apologized the man.

  “噢,請原諒,”那位先生道歉說。

  "I didn’t know you were her mother.”

  “我不知道你是她母親。”

  “I’m not,” snapped the bystander. "I’m her father.”

  “我不是她母親,”那個人怒氣衝衝地說:“我是她老爸。”

  輕鬆幽默笑話:妻管嚴

  The ruler of an ancient kingdom wanted to disprove the statement that the men of his domain were ruled by their wives. He had all the males in his kingdom brought before him and warned that any man who did not tell the truth would be punished severely. Then he asked all the men who obeyed their wives’ directions and counsel to step to the left side of the hall.

  古代有位國王,想駁斥一種傳言,說他所轄的臣民都受妻子統治。他將全國的男人都召來,並警告說,任何不講真話的人都將受到嚴懲。然後,他讓那些順從妻子的男人站到大廳的左邊.

  All the men did so but one little man who moved to the right.

  所有的男人都站到了左邊,只有一個小個子男人站到了右邊。

  "It's good to see,”said the king, "that we have one real man in the kingdom. Tell these chicken-hearted dunces why you alone among them stand on the right side of the hall.”

  “這很好,”國王說:“我們國家總算還有一位真正的男子漢。你告訴這些軟弱的笨蛋,為什麼這麼多人只有你站在大廳的右邊。”

  “Your Majesty,” came the reply in a squealing voice,"it is because before I left home my wife told me to keep out of crowds.”

  “陛下,”那個男人尖聲氣地答道:“這是因為離家前,我老婆告訴我,不許扎堆。”

  輕鬆幽默笑話:為何收錢

  After I was deployed to Egypt for the Operation Bright Star training program, I spent a weekend pass sight seeing in Cairo. A local offered to take my picture on his camel. "Free,” he said. "No charge.”

  我被調到埃及參加“明星行動訓練計劃”之後,有一個週末,我到開羅觀光。一個當地人讓我在他的駱駝上照相。“免費,”他說,“不收錢。”

  I thanked him and handed him my camera. The man then blurted a command , and his camel sat down,allowing me to board. After taking the whole roll of film, the man said, "That will be $ 5.”

  謝過之後,我將相機遞給了他。於是那個人發了一個口令,駱駝就坐了下來讓我騎上去。一卷膠捲照完之後,那人說:“要給五塊錢。”

  "But you said you would take my picture free.”

  “可你說是免費給我照相的。”

  “Yes, that was free ,”he agreed. "But it costs $5 get you down from the camel.

  “是的,那是免費的,”他表示同意。“可是將你從駱駝上弄下