感恩節英語小詩歌朗誦

  感恩,是人生的最大智慧;感恩,是人性的一大美德。常懷感恩之心,我們便能夠無時無刻地感受到家庭的幸福和生活的快樂。小編精心收集了感恩節英語小詩歌,供大家欣賞學習!

  感恩節英語小詩歌篇1

  Before Two Portraits of My Mother

  兩幅母親肖像前

  I love the beautiful young girl of this

  portrait, my mother, painted years ago

  when her forehead was white, and there was no

  shadow in the dazzling Venetian glass

  of her gaze. But this other likeness shows

  the deep trenches across her forehead’s white

  marble. The rose poem of her youth that

  her marriage sang is far behind. Here is

  my sadness: I compare these portraits, one

  of a joy-radiant brow, the other care-

  heavy: sunrise—and the thick coming on

  of night. And yet how strange my ways appear,

  for when I look at these faded lips my heart

  smiles, but at the smiling girl my tears start.

  —Emile Nelligan ***1879-1941***

  我深愛這名美麗少女的畫像,

  她是我的母親,繪製於多年前

  當時她的前額白皙無瑕

  如同威尼斯玻璃般閃亮,沒有一絲陰影 在她雙眸中。

  但另一幅肖像顯出深深的紋痕佈滿她皎白大理石般平滑的前額

  她少女時的那 首玫瑰情詩

  曾在她婚禮中被詠唱,如今已經遠去。

  此時我心悲傷:比較這兩幅肖像

  一幅顯得 神情愉悅,另一幅顯得心事重重

  一幅如同朝陽初升

  另一幅則如迎面而來的陰鬱 黑夜。

  然而我的反應卻顯得非比尋常

  因為當我看著她失去光澤的雙脣,

  我心發出微笑,但看著那名微笑的少女

  我的淚竟開始湧出。

  —艾米里·奈利根 ***1879-1941***

  感恩節英語小詩歌篇2

  my dad and i

  爸爸和我

  my dad and i--we think alike,

  我的爸爸和我——我們心有靈犀,

  he knows just what i mean

  他知道我的意思

  before i even say a word

  甚至在我一句話都沒說時

  he reads, well, in between.

  他理解的非常好。

  my dad and i--we like to fish

  我的爸爸和我——我們喜歡釣魚

  or build a model plane,

  擺飛機模型,

  or fix a broken chair or two

  修一兩個破舊的椅子,

  or just a windowpane.

  或只是一個窗玻璃。

  my dad and i--we know the score

  我的爸爸和我——我們知曉所有分數

  of every single game;

  對於每場單一遊戲。

  sometimes he's really busy, too

  有時他也會非常忙碌

  but he takes me just the same.

  但他始終待我如一。

  my dad and i--we go swimming too,

  我的爸爸和我——我們也一起游泳

  each year and sometimes twice.

  每年一次,有時兩次。

  my dad and i--we do everything

  我的爸爸和我——我們一起做每件事情。

  my dad--he's really nice.

  我的爸爸——他真的非常棒。

  phyllis c. michael

  菲利斯·c·邁克爾

  感恩節英語小詩歌篇3

  父親的愛

  Fathers seldom say "I love you"

  父親們很少說"我愛你"

  Though the feeling's always there,

  雖然那份感覺一直都在那

  But somehow those three little words

  但不知道為什麼這小小的三個字

  Are the hardest ones to share.

  卻最難與人分享

  And fathers say "I love you"

  而父親說"我愛你"

  In ways that words can't match--

  用言語沒法比擬的方式

  With tender bed time stories

  或是溫和地在床頭講故事

  Or a friendly game of catch!

  或是一場友好的捉迷藏遊戲

  You can see the words "I love you"

  你可以看到"我愛你"這些字

  In a father's boyish eyes

  從父親孩子氣的眼睛裡

  When he runs home,all excited,

  當他興奮地跑回家

  With a poorly wrapped surprise.

  臉上帶著難以掩飾的驚喜

  A father says "I love you"

  父親說"我愛你"

  With his strong helping hands

  用他強有力的援助之手

  With a smile when you're in trouble

  用他的微笑幫你度過難關

  With the way he understands.

  用他所理解的方式

  He says "I love you" haltingly.

  他躊躇地說"我愛你"

  With awkward tenderness--

  帶著笨拙的溫柔

  It's hard to help a four-year-old into a party dress!

  幫一個四歲小孩穿上派對禮服實在是不容易!

  He speaks his love unselfishly

  他無私地表達他的愛

  By giving all he can

  付出他的全部

  To make some secret dream come true.

  讓心底的夢想成真

  Or follow through a plan.

  或追求一個計劃

  A father's seldom-spoken love

  父親很少說出口的愛

  Sounds clearly through the years--

  隨著光陰流逝變得清晰

  Sometimes in peals of laughter,

  有時在響亮的笑聲中

  Sometimes through happy tears.

  有時在歡樂的淚水中

  Perhaps they have to speak their love

  可能他們表達他們的愛

  In a fashion all their own.

  只能用自己的方式

  Because the love that fathers feel

  因為父親的愛

  Is too big for words alone!

  絕非言語所能詮釋