小學五年級英語小詩歌朗誦稿

  英語詩歌語言經常使用詞序的變化、單詞或片語乃至句子的重複等語法結構來完美其藝術形式,來創造出和諧的聲象美,從而表達深刻的思想。小編精心收集了,供大家欣賞學習!

  篇1

  Halfway Visit

  It's festive day, but alas! I must stay

  At the inn, and the sail has to wait on the way.

  This window looks on the stream; at the gate

  Are sailing boats for a distant state.

  Dogs and chickens roam the lanes,

  And elms and mulberries shade the plains.

  But where's his abode, yet hidden from view?

  Or can it be veiled in a rosy hue?

  《千塔主人》 王維

  逆旅逢佳節,

  征帆未可前。

  窗臨汴河水,

  門渡楚人船。

  雞犬散墟落,

  桑榆蔭遠田。

  所居人不見,

  枕蓆生雲煙。

  篇2

  The Lotus Dock

  In picking lotus from that islet far,

  You're often back to see the evening star.

  Please don't send water splashing while you punt,

  Or else the scarlet lotus dress you'll mar!

  《蓮花塢》 王維

  日日採蓮去,

  洲長多暮歸。

  弄篙莫濺水,

  畏溼紅蓮衣。

  篇3

  The Warble Ravine

  In quiet hear how bay-flowers fall to the ground—

  The vernal hills at night are void around!

  At times the birds are startled by the moon,

  Whose climb is heard in the dale with a warbling tune.

  《鳥鳴澗》 王維

  人閒桂花落,

  夜靜春山空。

  月出驚山鳥,

  時鳴春澗中。

  篇4

  Blue Brook

  To view the Yellow-flower Stream, always

  I follow the course of Blue Brook's flow

  Which curls through the hills in a myriad of ways

  With barely thirty miles to go.

  Sometime it roars' mid a riot of stones,

  But then calms down in the thick of pines.

  The duckweeds dance, in easeful tones,

  While the image of reeds in the limpid shines.

  My mind has long been free from care.

  This clear, leisured brook, O it's just what I wish!

  As well I might stay on that huge rock o'er there,

  With tackle to fish as long as I wish.

  《青溪》 王維

  言入黃花川,每逐青溪水。

  隨山將萬轉,趣途無百里。

  聲喧亂石中,色靜深鬆裡。

  漾漾泛菱荇,澄澄映葭葦。

  我心素已閒,清川澹如此。

  請留盤石上,垂釣將已矣。