一分鐘兒童英語故事
故事教學的意義在小學英語教學尤其是小學高年級的英語教學中採用故事進行教學具有十分重要的意義。小編整理了,歡迎閱讀!
篇一
狗阻告狀
In a village, a dog often shitted by the side of a well.
一個村子裡,有條狗常常在井臺邊上拉屎。
Several tens of families in the whole village drew water from the well. They all hated the dog, and wanted to tell its master to have it kept under control.
全村幾十戶人家,都在這口井裡打水。大家都討厭這條狗,很想把這事告訴狗的主人,讓主人把狗管住。
But whenever the people who wanted to lodge a complaint against it came near the gate of its master's house, the dog would pounce upon them, barking and biting, which frightened them so much that no one dared to come to the house.
可是,每次當告狀的人走近這位主人的大門的時候,這條狗就撲上來又叫又咬,嚇得誰也不敢上門。
It seems that people who are afraid to have their shortcomings revealed are probably like this dog, always trying to block the way so that others dare not lodge complaints against it.
看來,凡是怕別人揭發自己缺點的人,大概也跟這條狗一樣,總要擋住別人,使人們不敢告它的狀。
篇二
狐假虎威
One day, a big tiger was looking for food in a dense forest. A fox happened to scurry by, so the tiger pounced upon the fox and caught it.
一天,在一片茂密的森林裡,有一隻大老虎正在尋找食物。一隻狐狸正好從老虎身邊竄過。於是,老虎猛撲過去,就把狐狸逮住了。
At this time, the fox suddenly hit upon a bright idea to get itself out of the predicament. It boosted its courage and said to the tiger:
這時候,狐狸眼珠子骨碌一轉,急中生智,壯著膽子,對老虎說:
"Do you dare to eat me?"
“你敢吃我?”
Taken aback, the tiger asked:"Why not?"
“為什麼不敢?”老虎一愣。
"Heaven sends me to rule over all you animals. If you eat me, you will defy the order of Heaven. What a nerve!"
“老天爺派我來管理你們百獸,你吃了我,就是違抗了老天爺的命令。我看你有多大的膽子。”
Hoodwinked for the moment, the tiger released its claws.
老虎一下子被矇住了,就放開了爪子。
The fox wagged its tail proudly and said:
狐狸得意地搖了搖尾巴,說:
"I will take you to the other animals, and show you my power and prestige."
“我帶著你到百獸面前走一趟,讓你看看我的威風。”
The fox and the tiger, one in front and the other in back, walked towards the depths of the forest. The fox was very cocky, shaking its head and wagging its tail. The tiger was dubious, looking around.
狐狸和老虎,一前一後,朝著森林的深處走去。狐狸神氣活現,搖頭擺尾;老虎半信半疑,東張西望。
The boars, deer, gazelles, bares, etc. in the forest saw the fox come swaggering, entirely different from its usual self, and couldn't understand what was the matter. But when they looked behind the fox:"Oh, a big tiger!" The wild animals, large and small, all fled for their lives.
森林裡的野豬、小鹿、黃羊、兔子……看見狐狸大搖大擺地走過來,跟往常大不一樣,都弄不明白到底是怎麼一回事,究竟是什麼原因;再往狐狸身後一看,“呀,是一隻大老虎!”大大小小的野獸都嚇得撒腿就逃。
Now the fox was greatly pleased and said to the tiger:
這時候,狐狸得意洋洋,對老虎說:
"See, who isn't afraid of me?"
“你看,誰不怕我?”
篇三
畫蛇添足
In the past a family in the State of Chu made sacrificial offers to their ancestors, and after that they rewarded the people who helped in the ceremony with the pot of wine used in it.
從前,楚國有一戶人家,祭完祖宗以後,把一壺祭祀時用過的酒,賞給幫助辦事的人喝。
There were many helpers but only one pot of wine. Who should drink it? Someone suggested:
辦事的人很多,可是酒只有一壺,到底給誰喝呢?有人提議說:
"Each person is to draw a snake on the ground. Whoever draws fastest and most lifelike will get the pot of wine."
“各人都在地上畫一條蛇,誰畫得快、畫得像,就把這壺酒給誰喝。”
Everyone thought this was a good idea.
大家都認為這個辦法很好。
One man drew very fast, finished it in the twinkling of an eye, and was given the pot of wine. At this moment, he saw that the others had not yet finished, so he wanted to flaunt his skill once more. He said proudly:
有一個人畫得很快,一轉眼,就把蛇畫好了。這壺酒應該歸他。可是,這時候,他看看別人都沒有畫好,就想再炫耀一下自己的能耐。他得意洋洋地說:
"How slow you are! Let me add a few snake feet."
“你們畫得多慢啊,讓我再畫上幾隻蛇腳吧!”
Holding the wine pot in his left hand, he began to add feet to the finished snake with his right hand. When he was just adding feet to the snake, another man finished his drawing. He grabbed the wine pot at once, saying:
他左手拿著酒壺,右手又開始給畫好了的蛇添上腳。當他正在添足的時候,另一個人卻把蛇畫好了,而且立刻把酒壺奪了過去,說:
"A snake has no feet. How could you add feet to it? The first one who finished drawing a snake is I, not you."
“蛇是沒有腳的,你怎麼畫上了腳?第一個畫好蛇的是我,不是你哩!”
Having said this, the man drank the wine with an easy conscience.
那人說完話,就心安理得地喝起酒來。