青春英文詩歌哲理詩欣賞

  生命是短暫的,我們只有好好學習才不至於虛度青春。小編精心收集了青春英文哲理詩歌,供大家欣賞學習!

  青春英文哲理詩歌篇1

  Aspirations of youth

  青春的渴望

  ------James Montgomery

  詹姆斯·蒙哥馬利

  Higher,higher,will we climb,

  更高,更高,願我們

  Up the mount of glory,

  攀登上光榮的階梯,

  That our names may live through time

  我們的名字就能永存

  In our country's story;

  在我們祖國的史冊;

  Happy,when her welfare calls,

  幸福啊,當她一聲召喚,

  He who conquers,he who falls!

  他就去拼搏,就去攻堅!

  Deeper,deeper,let us toil

  更深,更深,讓我們

  In the mines of knowledge;

  在知識礦藏中開發;

  Nature's wealth and learning's spoil

  自然財富和學術精品

  Win from school and college;

  從學校研究院吸納;

  Delve we there for richer gems

  願我們在此發掘的珍寶,

  Than the stars of diadems.

  比王冠的星星更加光耀。

  Onward,onward,will we press

  向前,向前,願我們

  Through the path of duty;

  推進這職責的常規;

  Virtue is true happiness,

  做好事是真正的福分,

  Excellence true beauty.

  美德卻是真正的美。

  Minds are of supernal birth:

  頭腦會超塵脫俗地成長:

  Let us make a heaven of earth.

  讓我們創造人間的天堂。

  青春英文哲理詩歌篇2

  The Pride of Youth—Walter Scott

  青春的驕傲——瓦爾特·司各特

  Proud Maisie is in the wood,

  驕傲的梅西漫步林間,

  Walking so early;

  踩著晨曦;

  Sweet Robin sits on the bush,

  伶俐的知更鳥棲息樹叢,

  Singing so rarely.

  唱得甜蜜。

  tell me ,thou bonny bird,

  告訴我,美麗的鳥兒,

  when shall I marry me?

  我哪年哪月穿嫁裝?

  when six braw gentlemen

  等到六個殯葬人

  kirkward shall carry ye.

  抬你上教堂。

  who makes the bridal bed,

  誰為我鋪新床?

  birdie, say truly?

  好鳥兒,莫撒謊。

  The gray-headed sexton

  白髮司事,兼挖墓穴,

  That delves the grave duly.

  誤不了你的洞房。

  The glowworm o’er grave and stone

  螢火蟲幽幽閃閃,

  Shall light thee steady;

  把你的墳墓照亮,送葬,

  The owl from the steeple sing,

  貓頭鷹將在塔尖高唱:

  Welcome, proud lady.

  歡迎你,驕傲的姑娘。

  青春英文哲理詩歌篇3

  致少女之珍惜青春 To the Virgins, To Make Much of Time

  Gather ye rosebuds while you may,

  快採下玫瑰花蕾,

  Old time still a-flying;

  往昔如風恐難追;

  And this same flower that smiles today,

  近日融融花語笑,

  To-morrow will be dying.

  明日寂寂殘紅墜。

  The glorious lamp of heaven, the sun,

  燦燦朝霞比天燈,

  The higher he's a-getting;

  載光載熱朝天騰;

  The sooner will his race be run,

  疾疾而行途乃近,

  And nearer he's to setting.

  昏昏暮靄落九層。

  That age is best which is the first,

  年當豆蔻風華優,

  When youth and blood are warmer;

  精力充沛血仍稠;

  But being spent, the worse, and worst,

  韻華虛度朱顏改,

  Times still succeed the former.

  春復秋來月悠悠。

  Then be not coy, but use your time,

  莫因嬌羞惜愛憐,

  And while ye may, go marry;

  趁此春光嫁少年。

  For having lost but once your prime,

  等閒負了青春約,

  You may for ever tarry.

  此生難再覓良緣。