關於秋天的英語小詩欣賞

  詩歌是語言的精髓,是最古老、最具文學特質的文學形式。英語詩歌以其特有的格律與韻律向世人突顯了其獨特的音樂美。小編整理了關於秋天的英語小詩,歡迎閱讀!

  關於秋天的英語小詩篇一

  Autumn Fires

  by Robert Louis Stevenson

  In the other gardens

  And all up the vale,

  From the autumn bonfires

  See the smoke trail!

  Pleasant summer over

  And all the summer flowers,

  The red fire blazes,

  The grey smoke towers.

  Sing a song of seasons!

  Something bright in all!

  Flowers in the summer,

  Fires in the fall!

  關於秋天的英語小詩篇二

  A Fall Song

  by Ellen Robena Field

  Golden and red trees

  Nod to the soft breeze,

  As it whispers, "Winter is near;"

  And the brown nuts fall

  At the wind's loud call,

  For this is the Fall of the year.

  Good-by, sweet flowers!

  Through bright Summer hours

  You have filled our hearts with cheer

  We shall miss you so,

  And yet you must go,

  For this is the Fall of the year.

  Now the days grow cold,

  As the year grows old,

  And the meadows are brown and sere;

  Brave robin redbreast

  Has gone from his nest,

  For this is the Fall of the year.

  I do softly pray

  At the close of day,

  That the little children, so dear,

  May as purely grow

  As the fleecy snow

  That follows the Fall of the year.

  關於秋天的英語小詩篇三

  Farewell to the Farm

  by Robert Louis Stevenson

  The coach is at the door at last;

  The eager children, mounting fast

  And kissing hands, in chorus sing:

  Good-bye, good-bye, to everything!

  To house and garden, field and lawn,

  The meadow-gates we swang upon,

  To pump and stable, tree and swing,

  Good-bye, good-bye, to everything!

  And fare you well for evermore,

  O ladder at the hayloft door,

  O hayloft where the cobwebs cling,

  Good-bye, good-bye, to everything!

  Crack goes the whip, and off we go;

  The trees and houses smaller grow;

  Last, round the woody turn we sing:

  Good-bye, good-bye, to everything!