關於保護狗狗的英語美文
美文,是文質兼美的文章。引導學生讀好讀美,誦讀悟情積累。小編精心收集了,供大家欣賞學習!
篇1
A Tribute to the Dog
寫給忠誠的狗
The best friend a man has in the world may turn against him and become his enemy. His son ordaughter that he has reared with loving care may prove ungrateful. Those who are nearest anddearest to us, those whom we trust with our happiness and our good name may becometraitors to their faith.
一個人在世上最好的朋友會和他反目,成為他的敵人。他悉心養育的兒女會不忠不孝。那些和我們最親近的人,那些我們以幸福和美名信賴的人會背信棄義。
The money that a man has, he may lose. It flies away from him, perhaps when he needs itmost. A man's reputation may be sacrificed in a moment of ill-considered action. The peoplewho are prone to fall on their knees to do us honor when success is with us, may be the firstto throw the stone of malice when failure settles its cloud upon our heads.
一個人擁有的金錢會失去,也許就在他最需要的時候。一個人的名譽會因瞬間的不當之舉而喪失貽盡。那些當我們功成名就時跪拜向我們致敬的人也許是第一個在失敗的陰雲籠罩我們時對我們投石下井。
The one absolutely unselfish friend that man can have in this selfish world, the one that neverdeserts him, the one that never proves ungrateful or treacherous is his dog. A man's dogstands by him in prosperity and in poverty, in health and in sickness. He will sleep on the coldground, where the wintry winds blow and the snow drives fiercely, if only he may be near hismaster's side. He will kiss the hand that has no food to offer.
在這個自私的世界裡,一個人能有的最無私的,從不拋棄他,從不知恩不報,從不背信棄義的朋友是他的狗。無論富有或貧窮,無論健康或是患病,一個人的狗總佇立在主人身旁。如果能和主人在一起,它願意睡在冰冷的地上,任憑寒風凜冽,朔雪飄零。它願意親吻沒有食物奉送的手。
He will lick the wounds and sores that come in encounters with the roughness of the world. Heguards the sleep of his pauper master as if he were a prince. When all other friends desert, heremains. When riches take wings, and reputation falls to pieces, he is as constant in his loveas the sun in its journey through the heavens. If fortune drives the master forth, an outcastin the world, friendless and homeless, the faithful dog asks no higher privilege than that ofaccompanying him, to guard him against danger, to fight against his enemies.
它願意舔撫艱難人世帶來的創痕。它守衛著窮主人安睡如同守衛王子。當所有的朋友離去,它留駐。當財富不翼而飛,當名譽毀之貽盡,它仍然熱愛著主人,如日當空,亙古不變。如果在命運驅使下,主人被世人拋棄,眾叛親離,無家可歸,忠誠的狗僅僅要求能陪伴主人,守衛他免遭危險,去和他的敵人搏鬥。
And when the last scene of all comes, and death takes his master in its embrace and his bodyis laid away in the cold ground, no matter if all other friends pursue their way, there by thegraveside will the noble dog be found, his head between his paws, his eyes sad, but open inalert watchfulness, faithful and true even in death.
當最後的時刻來臨,死神擁抱著主人,他的驅體掩埋在冰冷的黃土之下,任憑所有的朋友風流雲散,就在墓地旁,你可以看見那高尚的狗,它的頭伏在兩爪之間,雙眼神情悲傷,卻警覺注視著,忠誠至死。
篇2
Pets and dogs
寵物和狗
When I was in the fifth grade, I moved to the country.
當我在五年級的時候,我搬到了鄉下。
We had pigs, chickens, rabbits, fish, turtles, cats, dogs and a horse.
我們有豬、雞、兔、魚、龜、貓、狗和馬。
I would run everywhere with the dogs.
我帶著狗到處跑。
I can say what dogs are called---men's best friends.
我能說狗被稱為——-人類最好的朋友。
They are loyal.
它們非常忠誠。
They always seem happy to see you, be fond and listen to you.
它們似乎總是很高興見到你,喜歡聽你說話。
I really love my dog.
我很愛我的狗。
When I moved back to the city, the animals were left behind.
當我搬去城市,動物們就被丟在了後面。
Stanley said that they are having a pet around at home,
斯坦利稱他們在家裡擁有一隻寵物,
that's a lot to get rid of stress. I totally agree.
這可以擺脫很多壓力。我完全同意這一觀點。
Before I came to career, I was not really a friend of animals coming into the house.
在我的職業生涯前,我並沒有把房間中的動物們當成真正的朋友。
But after coming to career, and seeing how much joy as small animal can bring to someone, I don't have any problem with pets living with people.
但是一旦踏入職業生涯,看著小動物能帶給某人的歡樂,我對於寵物與人一起生活就沒有任何問題。
As long as they are housebroken and follow the rules.
儘管它們會把房間弄的一團糟,並且有時候不守規矩。
My brother-in-law has a nice puppy that brings his family a lot of joy.
我的姐夫有一隻漂亮的小狗,給他的家人帶來很多快樂。
One of my best friends has a few small dogs.
我的一個最好的朋友有幾隻小狗。
I would like to have a dog.
我想要一隻狗。
But I'm afraid my little kids are unready for that kind of responsibility yet.
但恐怕我的小孩還沒有準備好承擔起那種責任。
Maybe some day.
也許有一天。
Talk about it:
談論下面的話題:
Did you ever have a pet?
你曾經養過寵物嗎?
What was it?
你養過什麼?
Do you want to get a pet of some kind?
你想要某一種類的寵物嗎?
What do you think of people who have pets and treat them like kids?
你怎麼看待養寵物並把它們當作小孩子的人?
Do you consider yourself a dog person or a cat person?
你認為你自己適合養狗還是養貓?
Have you ever had a scary experience with an animal before?
你曾在動物身上有過可怕的經歷嗎?
Pets can offer companionship and a team mate.
寵物可以伸出友誼之手,培養團隊精神。
However, there is a lot of responsibility that comes of being a pet owner.
然而,伴隨而來的是寵物主人更多的責任。
What are some other responsibility is it involved?
還有其他涉及的責任嗎?
If you could have any pet in the world, what would it be?
如果你可以養世界上任何寵物,你會選擇什麼?
What would you name your pet?
你會給寵物起什麼名字?
篇3
Chinese city dogged by criticism over dog-meat festival
Residents of a small city in southern China plan to hold an annual dog-meat festival on Friday amid intense criticism from animal rights groups, which have denounced the one-day event as unsafe and inhumane.
Residents of Yulin in Guangxi province consider the festival an ancient summer solstice tradition. Many cherish their city's dog-meat culture, which involves the mass consumption of dog-meat hotpot served with lychees and strong grain liquor.
Animal rights groups say 10,000 dogs are slaughtered during the festival each year, and that many are electrocuted, burned and skinned alive. Pictures posted online show flayed dogs, dogs hanging from meat hooks, and piles of dog corpses on the side of the road. In China dog meat isprized as a nutritious wintertime dish that doctors can prescribe to treat maladies such as impotence and poor circulation.
Activists have tried to block the event on numerous occasions through open letters and street protests. Some have implored the UK and US governments to interfere with the festival via online petitions. "Please help us stop the Yulin Festival of eating dogs in Guangxi province. It is bloody and disregards life," a petition on the US White House website was titled.
"They use knives to kill the dogs which are alive," it said, according to the South China Morning Post. "Then people would like to burn the dogs, which are conscious, so they can eat them." The petition was recently taken down because it failed to meet the 100,000 signature threshold required to elicit a response from the Obama administration.
According to an open letter by the Hong Kong-based NGO Animals Asia, many of the dogs consumed during the festival are strays and abductees. Some are transported to the city on filthy, overcrowded trucks, significantly increasing the risk that they carry rabies and other contagious diseases. Yulin officials claim that the dogs are raised by local farmers.
"Stolen dogs without quarantine certificates are cruelly slaughtered and sold to restaurants at very low prices," Master Huici, assistant director of the Hebei Buddhism Charity Foundation, told the state-run Global Times newspaper.
Yulin officials did not pick up the phone on Tuesday afternoon, outside of working hours.
Last month Chinese border officials seized 213 bear paws – an expensive ingredient in traditional Chinese medicine – and arrested two Russian citizens for trying to smuggle them into the country in vehicle tyres.
據英國《衛報》6月19日報道,中國南方小城市計劃舉辦一年一度的狗肉節,此舉招致動物權利保護組織的強烈批評,指責這項為期一天的活動危險而殘忍。
狗肉節是廣西省玉林市夏至日的傳統。很多居民珍視他們的狗肉節文化,並在這一天食用大量的狗肉火鍋,佐以荔枝核和陳酒。
動物權利保護組織聲稱,每年的這個節日裡要屠殺一萬隻狗,其中很多是電擊、火燒和活剝。網上照片曝光了被剝皮的狗,掛鉤上的狗肉和路邊堆積的屍體。在中國,狗肉認為是冬季的營養菜,醫生會推薦狗肉來治療類似陽痿和血氣不通的疾病。
動物權利活動分子試圖在多個場合通過公開信和上街抗議的方式來阻止這次活動,有的甚至通過網上請願的方式來懇求英美政府幹涉這次狗肉節。“請幫助我們阻止廣西玉林的狗肉節,它血腥而漠視生命”,美國白宮網站上的請願標題如此寫道。
據《南華早報》***South China Morning Post***報道,“他們用刀殺死活狗,”請願書寫道。“然後,人們將尚有意識的狗在火火上灼燒,以便食用”。最近,由於沒有達到要求奧巴馬政府回覆的10萬個簽名,這封白宮請願信被撤掉。
香港非政府組織***NGO***亞洲動物基金***Animal Asia***釋出了一封公開信,狗肉節中食用的大量狗肉來自流浪狗和拐賣而來的狗。有一些是用骯髒和過載的卡車運送到玉林,而這個過程大大地增加了狗感染狂犬病或其他傳染性疾病的可能。玉林地方官方稱這些狗是由當地農民飼養的。
“偷來的狗沒有檢疫證明的,遭到殘忍地屠殺,並以極低的價格販賣給餐館,”河北佛教慈善基金會***Hebei Buddhism Charity Foundation***的主管助理慧慈大師***Huici***告訴《環球時報》說道。
週二下午在下班時間,玉林市官員沒有接聽採訪電話。
五月,中國邊境工作人員查獲了213只熊掌——一種非常昂貴的中藥材,逮捕了試圖通過車輪胎走私熊掌的兩名俄國人。