關於英語故事灰姑娘閱讀

  《灰姑娘》是人們耳熟能詳的著名童話故事,格林兄弟筆下的灰姑娘形象更是深入人心。小編分享關於英語故事灰姑娘,希望可以幫助大家!

  關於英語故事灰姑娘版本1

  Cinderella is a beautiful girl. She has two ugly stepsisters. They are not kind to Cinderella. Cinderella does all of the work. She must cook, clean and do everything.

  灰姑娘是個美麗的女孩。她有兩個繼母生的醜姊姊。這兩個姊姊對灰姑娘很不好。所有的事都得要灰姑娘做。她必須煮飯、洗衣,什麼事她都要做。

  Cinderella can't go to the party because she doesn't have beautiful clothes. Her stepsisters have beautiful clothes. They look very happy. Cinderella is very sad.

  灰姑娘不能參加宴會,因為她沒有漂亮的衣服。她兩個姊姊卻有漂亮衣服。她們的表情好愉快。灰姑娘傷心透了。

  Cinderella's stepsisters leave the house. They are going to the prince's party. Cinderella cries. She also wants to go to the party. Suddenly, a woman shows up. She is a kind fairy.

  灰姑娘的兩個姊姊出門了。她們要參加王子的宴會。灰姑娘哭了。她也想去赴宴。突然間,有一位女士出現了。她是個好心的仙女。

  "Don't worry," says the fairy. "You can go to the prince's party." "I can't go," cries Cinderella. "I don't have a nice dress."

  “別擔心,”仙女說。”你可以參加王子的宴會。”“我去不了,”灰姑娘哭道。”我沒有象樣的衣服。”

  "It will be all right," says the fairy. "Go get a pumpkin, six mice and a rat." Cinderella quickly finds them. "What will you do?" Cinderella asks. The fairy waves her wand over the pumpkin.

  “沒關係,”仙女說。”替我找一個南瓜,六隻家鼠及一隻田鼠來。”灰姑娘很快就找到這些東西。”您要怎麼做?”灰姑娘問道。仙女把魔棒在南瓜上面揮了一下。

  The pumpkin is now a beautiful silver coach. The fairy waves her wand over the six mice. She changes them into six strong men. The six men will walk with the coach. Then the fairy changes the rat into a man. He is the driver of the coach.

  南瓜現在變成了華麗的銀馬車。仙女把魔棒在六隻老鼠上面揮了一揮。她把他們變成六名壯漢。這六名壯漢會跟著馬車一塊走。接著,仙女再把田鼠變成一名男子,他成了馬車伕。

  The coach is beautiful, but Cinderella still looks sad. "I still can't go to the party. My dress is too ugly," she says. "Don't worry," says the fairy. She waves her wand and makes Cinderella's dress beautiful.

  馬車很華麗,可是灰姑娘仍然一副悲傷的模樣。”我還是去不了宴會。我的衣服很醜,”她說。”別擔心,”仙女說道。她揮了揮魔棒,便把灰姑娘的衣服變得很漂亮了。

  Now Cinderella has a nice dress. It is gold and very pretty. Her shoes are made of glass. Cinderella is so beautiful. She can go to the party.

  現在灰姑娘有了象樣的衣服,是黃金做的,很漂亮。她的鞋是玻璃做的。灰姑娘模樣真美,可以赴宴去了。

  "You must leave the party before twelve o'clock," says the fairy. "At 12:00 the magic will end."

  "I will be back before twelve o'clock," says Cinderella. She gets into the coach to go to the party.

  “你必須在十二點以前離開宴會,”仙女說。”十二點時,法力就會消失。”

  “我會在十二點以前趕回來,”灰姑娘說。她上了馬車赴宴去了。

  The prince's palace is full of people. They are all happy to be at the big party. All the girls want to marry the prince. Then Cinderella walks into the palace. "Who is she?" everyone asks. "She's so beautiful," they say.

  王子的宮殿擠滿了人。他們各個都很高興參加這個盛大的宴會。所有的女孩子都想嫁給王子。這時灰姑娘走入皇宮。”她是誰呀?”每個人都問道。”她好美,”他們都說。

  The prince sees Cinderella. He asks her to dance with him. All night long they dance and talk. The prince and Cinderella fall in love. At twelve o'clock, Cinderella runs out of the palace.

  王子看到了灰姑娘。他邀請她與他共舞。他們整晚都在跳舞聊天。王子與灰姑娘墜入情網了。十二點時,灰姑娘跑出了宮殿。

  Cinderella runs and loses one of her glass shoes. She must get home before twelve. She is late. She runs into the house. Now, she is wearing her old dress again.

  灰姑娘跑呀跑的,掉了一隻玻璃鞋。她必須在十二點前趕回家。她遲到了。她跑進家門。現在,她身上穿的又是原來的那一件舊衣服。

  The prince finds Cinderella's shoe. "I know this shoe. It belongs to that beautiful girl. I'll find her," he says. The next morning, he goes from house to house to find her. He goes to Cinderella's house. The two ugly stepsisters try on the shoe, but their feet are too big.

  王子發現了灰姑娘的那隻鞋。”我記得這隻鞋,它是那位漂亮姑娘的。我要找到她,”他說。第二天早上,他便挨家挨戶去找她。他來到灰姑娘的家。兩個醜姊姊試穿這隻鞋,不過她們的腳太大了。

  "Can I try it on?" asks Cinderella. "Yes," the prince says, so Cinderella tries the shoe on. It fits her foot. "I have found my princess," the prince says. Soon Cinderella and the prince get married. They live happily ever after.

  “我可以試穿嗎?”灰姑娘問道。”可以,”王子說,於是灰姑娘就試穿那隻鞋。鞋很合腳。”我已經找到我的妃子了,”王子說。灰姑娘和王子很快結了婚。他們從此過著幸福的生活。

  關於英語故事灰姑娘版本2

  Cinderella was a lovely girl. Her old mother died. Her father married a wife, and the stepmother has brought two elder sisters.

  She does a lot of housework everyday. So the girl's clothes were very dirty. Everybody called her Cinderella.

  The prince gave all the females an invitation, asked them to come in the palace to join the dance party. But Cinderella’s stepmother didn’t let her go.

  The day of the party arrived. Cinderella met a fairy godmother. She gave Cinderella a coach, two shoots, two horses and a beautiful dress. But magic will stop working at midnight.

  Cinderella arrived at the palace and walked into the dance hall. The Prince saw her. He danced only with Cinderella, and he fell in love with her.

  A clock chiming reminded Cinderella of her fairy godmother's warning. She ran out of the palace. The Prince only found Cinderella’s one glass shoot.

  The next morning, The Prince proclaimed: Whoever the shoot fits, shall be wife to him.

  He arrived at the stepmother's house. And Cinderella’s sisters can’t fit the shoot. But she can. Then Cinderella took the other shoot from her pocket and put it on.

  Finally, the Prince and Cinderella were married. They lived happily ever after.

  關於英語故事灰姑娘版本3

  Once there lived a kind and lovely girl. After her father's death, her stepmother became cruel to her.Her two step-sisters teased her, asking her to do all the housework.

  從前有一位可愛善良的姑娘,她父親很早就去世了。她的繼母經常虐待她,繼母帶來的兩個孩子也經常欺負她,她們把灰姑娘當女擁一樣使喚。

  stepmother: Do the laundry and get on with your duties. Clean the floors right away. And what's more,bring me my breakfast.

  把這些衣服拿到洗衣房做你的事情。把地板趕快給***乾淨。另外,把我的早飯帶來。

  ?stepsister1: Cinderella! Get me my sweater, I feel a little cold.

  灰姑娘,把我的衣服拿來,我感到有點冷。

  ?stepsister2: Hurry up! Prepare the carriage for me, hand me my gloves. I'm to be late for my date. You're so, you're always so sluggish.

  快點!把馬車給我準備好,遞我手套。我約會要晚了,你總是那麼慢慢騰騰的。

  Cruel as her stepmother was to her, Cinderella still lived an optimistic life. She had a lot of animal friends.

  雖然繼母這樣對她,可灰姑娘還是樂觀地活著,另外她還有許多小動物做她的朋友。

  One day, the king held a party for the prince to choose the girl he loved. Every maid in the town was invited to the party.

  一天,國王要讓王子自己選擇心愛的人,為王子舉辦了一個宮廷舞會,邀請城裡所有的姑娘參加。

  The stepmother took her two daughters to the party, leaving Cinderella at home, because she was jealous of Cinderella's beauty.

  可繼母嫉妒灰姑娘的美貌,讓灰姑娘在家幹活,獨自帶著女兒去了。

  Cinderella was broken-hearted. At that time, her fairy godmother appeared.

  灰姑娘非常地傷心,這時,教母出現了。

  Cinderella: There's nothing left to believe in. Nothing!

  沒有什麼我相信的事情,什麼也沒有!

  Godmother: Nothing, my dear? Oh, now you don't really mean that.

  親愛的,什麼也沒有嗎?但現在你的意思並不是這樣。

  Cinderella: Oh, but I do.

  噢,但我確實是這樣想的。

  Godmother: Nonsense, child! If you'd lost all your faith, I couldn't be here. And here I am!Oh, come now, Dry those tears!

  胡說,孩子。如果你失去了你的信仰,我就不會在這裡了。但現在我在這,噢,過來,擦乾眼淚。

  Cinderella: Why then, you must be...

  為什麼你一定在。。。

  Godmother: Your fairy godmother? Of course. Now let's see, hmm...now...the magic words.Bibbidi-boddidi-boo. Put them together and what have you? got.

  你傳說中的教母?當然,現在讓我看看。。。現在,這些魔力的話,Bibbidi-boddidi-boo。 把它們放在一起,看你得到了什麼。

  Cinderella: Oh, it's beautiful! It's like a dream, a wonderful dream come true.

  噢,它太美麗了!象一個夢,一個美好的夢想變成了現實。

  Godmother: Yes, my child, but like all dreams, well, I'm afraid this can't last forever. You'll have only till night and...

  是的,我的孩子,象所有的夢一樣。恐怕它不能永遠延續下去。你僅僅能在午夜和。。。擁有它。

  Cinderella: Midnight?Oh, thank you.

  午夜?噢,謝謝你。

  Godmother: Oh, just a minute. Remember, on the stroke of twelve, the spell will be broken and everything will be as it was before.

  噢,等一會兒。記住,當時鐘敲響到12點的時候,鍾將會打破,一切事情又恢復了從前。

  Cinderella: Oh, I understand, but...it's more than I ever hoped for.

  哦,我懂了。但它比我期望的要多地多。

  Godmother: Bless you, my child. Enjoy yourself.

  祝福你,我的孩子,玩得開心。

  At the party, Cinderella danced with the prince all the time.Time passed quickly. All of a sudden, Cinderella caught sight of the clock on the wall. Oh, it is almost twelve o'clock-five to twelve!

  舞會上,灰姑娘成了王子唯一選中的舞伴,灰姑娘與王子高興地跳舞,旁人都很羨慕地看著他們,議論他們。時間在美妙的歌舞中過去,牆上的大鐘突然映入灰姑娘的眼裡,差5分鐘12點。

  Cinderella: Oh, my goodness!

  噢,天啊!

  Prince: What's the matter?

  什麼事?

  Cinderella: It's midnight. It's almost midnight.

  午夜了,快到午夜了。

  Prince: Yes, so it is.But why?

  是的,但又怎樣呢?

  Cinderella: Goodbye.

  再見。

  Prince: No, no,wait, you can't go now.

  不,等等,你現在不能走。

  Cinderella: Oh, I must, please, I must.

  噢,我必須走。

  Prince: But why?

  但為什麼呢?

  Cinderella: goodbye.

  再見。

  Prince: No, wait, come back. Please come back! I don't even know your name. How will I find you? Wait, please wait! Wait!

  不,等等,回來,請回來!我連你的名字都不知道呢。我怎麼能找到你呢?等等,等等,等等!

  Cinderella: Goodbye.

  再見。

  The next day, every maid in the town was ordered to try the glass shoe.Whoever the shoes fitted well would be the bride of the princel.No one could put on the shoe, nor could the two step-sisters. When the officials were going to leave, Cinderella appeared and asked to have a try.

  第二天,國王命令城中每一位女孩必須史穿玻璃鞋,穿上鞋子最合適的姑娘將成為王子的新娘。但城中沒有一個女孩能穿著合適。最後來到灰姑娘的家中,繼母的女兒們當然也不能穿上那雙玻璃鞋,正當國王的大臣要離開時,灰姑娘出現在樓梯上,她要求試一試鞋。

  Cinderella: Please wait! May I try it on?

  請等等!我可以試一下嗎?

  Stepmother: Oh, pay no attention to her.

  噢,別理她。

  stepsister1: It's only Cinderella!

  她僅僅是灰姑娘!

  .

  不可能。

  stepsister1: She's out of her mind.

  她瘋了。

  stepmother: Yes, yes. Just an imaginative child.

  是的,是的,只是一個愛想象的孩子。

  Duke:Of course, you can have a try, my fair lady.

  當然你可以試試,我的女士。

  Duke: Oh, no!No!This is terrible. The king! What shall I do?

  噢,不!不!這很糟糕。國王!我該做什麼呢?

  Cinderella: But perhaps this would help...

  但這或許有點幫助。。。。

  Duke: No, no. Nothing can help now, nothing.

  不,不。現在什麼都幫不了。

  Cinderella: You see, I have the other slipper.

  你看,我有另一隻拖鞋。

  Cinderella and the prince held a grand wedding and they led a happy life from then on.

  王子和灰姑娘舉行了盛大的婚禮,幸福地生活。